| But outside the narrow world of his map... he can't believe there are men born equal... the same as air and water. | Но за пределами узкого мира его карты он не может поверить, что есть люди, рожденные подобными воздуху и воде. |
| You are the only other men I've ever seen. | Кроме него, вы - единственные люди, которых я видела. |
| Without me those men may die. | Без меня эти люди могут погибнуть! |
| There are men in the back now tunneling... | и сейчас люди в подсобке роют туннель. |
| Of what use are concealments? We are all men of the world. | К чему скрывать, мы светские люди. |
| These men are just doing what I've asked them do, Zach. | Эти люди делают то, что я их прошу, Зак. |
| If men no longer know what they are looking at, there may well be other unicorns in the world yet, unknown and glad of it. | Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги. |
| the more likely my men get hurt. | тем больше вероятность, что мои люди пострадают. |
| Captain Marcheaux, if my men and I pursue those unaccounted for, I trust this won't descend into street theatre. | Капитан Марзак, если я и мои люди займутся теми пропавшими без вести, обещаю, это не перейдет в уличный балаган. |
| He wouldn't be at large if you and your men had done a better job at the Chatelet. | Он не был бы на свободе, если бы вы и ваши люди делали свою работу в Шатле лучше. |
| I just don't think it's a good idea to have your own men hate you, that's all. | Мне кажется, это не очень хорошая идея, когда собственные люди ненавидят вас, вот и всё. |
| Grown men eating vegetables and smiling? | Взрослые люди едят овощи и улыбаются? |
| These men are here to help us! | Эти люди здесь, чтобы помочь. |
| We can get the men who can't shoot, place 'em in front of each door. | Пусть люди, которые не умеют стрелять, стоят напротив дверей. |
| Before you and your men arrived, all of our everyday pleasures had been taken from us. | Пока не появились вы и ваши люди, мы были лишены всех радостей жизни. |
| Why are there strange men hauling a mattress up my staircase? | Почему те странные люди тащат матрас по моей лестнице? |
| This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. | Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её. |
| But Hasaan's men must have followed me, because six months ago, they grabbed me from the apartment I was hiding in. | Но люди Хасана, похоже, следили за мной, полгода назад они схватили меня в квартире, где я прятался. |
| Ramses's men inform me that you still refuse to speak, to reveal your name or why you tried to kill me. | Люди Рамзеса доложили мне, что ты всё ещё отказываешься раскрывать своё имя или почему ты пытался убить меня. |
| Do your men not recognize an order when they hear one? | Твои люди всегда не выполняют приказ, когда его слышат? |
| We have men in there now, but there's no sign of a break-in. | Там сейчас наши люди, но никаких следов взлома нет. |
| Murase's men or Ôtomo will try to settle their grudge against him no matter what. | Люди Мурасэ или люди Отомо обязательно попытаются расквитаться с ним за все причиненные им обиды. |
| Tokyo men have come to help him | На помощь ему приехали люди из Токио. |
| After what those men said, I think you'd better go back in there and clear this whole thing up right now. | После того, что наговорили эти люди, думаю, вам лучше вернуться туда и прояснить все немедленно. |
| Tell me, who are those men? | Скажи мне, кто эти люди? |