But outside the narrow world of his map... he can't believe there are men born equal... the same as air and water. |
Но за пределами узкого мира его карты он не может поверить, что есть люди, рожденные подобными воздуху и воде. |
You are the only other men I've ever seen. |
Кроме него, вы - единственные люди, которых я видела. |
Without me those men may die. |
Без меня эти люди могут погибнуть! |
There are men in the back now tunneling... |
и сейчас люди в подсобке роют туннель. |
Of what use are concealments? We are all men of the world. |
К чему скрывать, мы светские люди. |
These men are just doing what I've asked them do, Zach. |
Эти люди делают то, что я их прошу, Зак. |
If men no longer know what they are looking at, there may well be other unicorns in the world yet, unknown and glad of it. |
Если люди не понимают, кто перед ними, возможно, в мире есть ещё единороги. |
the more likely my men get hurt. |
тем больше вероятность, что мои люди пострадают. |
Captain Marcheaux, if my men and I pursue those unaccounted for, I trust this won't descend into street theatre. |
Капитан Марзак, если я и мои люди займутся теми пропавшими без вести, обещаю, это не перейдет в уличный балаган. |
He wouldn't be at large if you and your men had done a better job at the Chatelet. |
Он не был бы на свободе, если бы вы и ваши люди делали свою работу в Шатле лучше. |
I just don't think it's a good idea to have your own men hate you, that's all. |
Мне кажется, это не очень хорошая идея, когда собственные люди ненавидят вас, вот и всё. |
Grown men eating vegetables and smiling? |
Взрослые люди едят овощи и улыбаются? |
These men are here to help us! |
Эти люди здесь, чтобы помочь. |
We can get the men who can't shoot, place 'em in front of each door. |
Пусть люди, которые не умеют стрелять, стоят напротив дверей. |
Before you and your men arrived, all of our everyday pleasures had been taken from us. |
Пока не появились вы и ваши люди, мы были лишены всех радостей жизни. |
Why are there strange men hauling a mattress up my staircase? |
Почему те странные люди тащат матрас по моей лестнице? |
This is where they brought her, Gordon, after your men handed her over. |
Вот куда её привезли Гордон, Когда твои люди сдали её. |
But Hasaan's men must have followed me, because six months ago, they grabbed me from the apartment I was hiding in. |
Но люди Хасана, похоже, следили за мной, полгода назад они схватили меня в квартире, где я прятался. |
Ramses's men inform me that you still refuse to speak, to reveal your name or why you tried to kill me. |
Люди Рамзеса доложили мне, что ты всё ещё отказываешься раскрывать своё имя или почему ты пытался убить меня. |
Do your men not recognize an order when they hear one? |
Твои люди всегда не выполняют приказ, когда его слышат? |
We have men in there now, but there's no sign of a break-in. |
Там сейчас наши люди, но никаких следов взлома нет. |
Murase's men or Ôtomo will try to settle their grudge against him no matter what. |
Люди Мурасэ или люди Отомо обязательно попытаются расквитаться с ним за все причиненные им обиды. |
Tokyo men have come to help him |
На помощь ему приехали люди из Токио. |
After what those men said, I think you'd better go back in there and clear this whole thing up right now. |
После того, что наговорили эти люди, думаю, вам лучше вернуться туда и прояснить все немедленно. |
Tell me, who are those men? |
Скажи мне, кто эти люди? |