| These men put five women in barrels. | Эти люди закатали пятерых девушек в бочки |
| We've all heard the saying that all it takes for evil to succeed is for good men to do nothing. | Мы все слышали высказывание: "Чтобы зло восторжествовало, нужно только одно - ...чтобы хорошие люди ничего не делали". |
| How come your men can't find the Professor's wife? | Как получилось, что ваши люди не могут найти жену профессора? |
| These men were caught trying to flee. | Эти люди были пойманы при попытке бежать |
| These men... were they captured? | Эти люди... они были захвачены? |
| And while no one was prosecuted, clearly a group of men lined their pockets while 84 others lost their lives. | И при этом никто не был привлечен к уголовной ответственности, пока те люди набивали себе карманы, 84 человека погибли. |
| Tonight... these men were drawn to that altar like it was a fire in the middle of winter. | Сегодня ночью эти люди собрались у алтаря, как будто там горел костёр посреди зимы. |
| Our men, reduced to ash, which gave way to a darker revelation as I sensed a presence in the woods around us. | Наши люди, превращенные в пепел, привели меня к мрачному открытию, когда я почувствовал присутствие чего-то в лесу вокруг нас. |
| I don't know when these men are coming back! | Я не знаю, когда вернутся те люди. |
| The only allegiances men like him keep are with the faces on his money. | Единственное, чему такие люди верны, это деньги. |
| General Villanova's men were first on the scene. | Люди Генерала Вилланова были первыми на месте |
| A zealous officer being persecuted by small and petty men | Рьяного офицера преследуют жалкие ничтожные люди. |
| We are men, my liege. | Нет, государь, мы - люди! |
| We're the men from LINDA! | Мы люди из ЛИНДЫ! И женщины! |
| I don't know where these men went or what happened to them, but we need to do our job. | Я не знаю, куда делись все эти люди или, что с ними случилось, но мы должны делать свою работу. |
| we, men of science, should stick together | Мы, люди науки, должны держаться вместе. |
| And you still deny your men beamed aboard and shot the Chancellor? | И вы отрицаете, что ваши люди были на борту нашего судна и стреляли в канцлера? |
| If not, my men will blast their way in and you'll suffer the consequences. | Если же нет, мои люди пробьют путь к вам и вы за это поплатитесь. |
| Grendel and his men will be watching every entrance to the palace to prevent my getting to the coronation room at the ordained time. | Грендель и его люди будут следить за каждым входом во дворец, чтобы мне не удалось прибыть в зал для коронации в назначенный срок. |
| 'Cause these men are coming, and only one of you gets to have a future. | Потому что эти люди идут и только у одного из вас будет будущее. |
| We know that resolute men with a will of steel can put a stop to it. | Мы знаем, что только решительные люди с сильной волей смогут положить этому конец. |
| There are unjust laws as there are unjust men. | Есть несправедливые законы так же, как и несправедливые люди. |
| I was in the car, you know, getting ready to come out. I see some men going up the steps. | Я была в машине, собиралась выйти, когда увидела, что какие-то люди заходят в дом. |
| Why do men hate each other? | Почему люди не любят друг друга? |
| Fear not, you will come to no harm from me or my men. | Не бойся, ни я, ни мои люди тебя не тронут. |