I would hate to think that the country wasn't in safe hands, being led by healthy men. |
Не хотелось бы думать, что страна в ненадежных руках, что ей управляют нездоровые люди. |
So I need your men to perform a thorough house search of the town. |
Поэтому Ваши люди должны быть привлечены к тщательному обыску домов во всём городе. |
The men upstairs are stranded, frightened, and in it up to their necks. |
Люди наверху остались без путей к отступлению, они напуганы и увязли по уши. |
What is it that men truly want? |
В конце концов, не этого ли истинно желают люди? |
And-and men like Steve McGarrett have helped erode the trust between what we do and the people who need us. |
А такие люди, как Стив МакГарретт подрывают доверие между тем, что мы делаем и людьми, которые в нас нуждаются. |
The men were used when of the King they were looking for the priests. |
По ним уходили священники, когда за ними приезжали люди короля. |
Were the men before us any more moral? |
До нас люди были более нравственные? |
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed. |
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли. |
My father is a very important businessman, and those men are his security! |
Мой отец очень влиятельный бизнесмен, а эти люди - его служба безопасности! |
What happens when we meet up with your men? |
Что будет, когда нас найдут твои люди? |
Those men who just tried to kill me, |
Люди, который пытались меня убить... |
Who... are all those men outside? |
Кто все эти люди за дверью? |
Do you have any idea why those men were after you? |
Ты знаешь, зачем за тобой охотились эти люди? |
And, what's more, I want your men out on the streets delivering the mail today. |
И более того, я хочу, чтобы ваши люди вышли на улицы, доставляя сегодняшнюю почту. |
See, my men know your name, but you weren't the one who recruited them into this. |
Мои люди знают твоё имя, но это не ты вёл их за собой. |
Doctor Borodinov, my men must leave this boat! |
Доктор Бородинов, мои люди не могут оставаться на судне! |
You know where men open up most easily? |
Вы знаете, где люди открываются наиболее легко? |
I don't know how many, but the men working under Mitchell... received the money from the slush fund. |
Я не знаю, но люди Митчелла получали деньги из подставного фонда. |
'I'd seen the evil men can do...' |
Я видела, на что способны плохие люди... |
These men, they're all war veterans? |
А эти люди - они все ветераны войны? |
And if you're ready we'll travel to Assessium and then my men will escort you the rest of the way. |
Значит, если вы готовы, давайте двинемся в Ассизиум, потом мои люди буду сопровождать вас оставшуюся часть пути. |
Who were the men in my barn? |
Кто были эти люди в моем сарае? |
These men were part of the CCPD task force that Savitar murdered. |
Эти люди были частью отдела по борьбе с металюдьми. Их убил Савитар. |
I need men who are willing to fight under no banner but that of friendship and the faith that I lead them to the right cause. |
Мне нужны люди, готовые воевать не под чьим-то знаменем, а во имя дружбы и веры в то, что мы воюем за правое дело. |
If Maud's men attacked the cart, then where's the driver? |
Если люди Мод напали на повозку, где тогда возничий? |