| In Washington, D.C., the Army Intelligence agents inform Jones and Marcus Brody that the Ark is someplace safe and will be studied by "top men". | По возвращении в Вашингтон Джонс и Маркус Броуди вновь встречаются с агентами военной разведки и говорят, что Ковчег слишком опасен, но агенты заверяют их, что «лучшие люди» тщательно изучат находку. |
| Ward managed to drive the small Mexican force away and decided to stay the night to rest his men. | Уард рассеял мелкие мексиканские части и остался вместе с Кингом в миссии переночевать, чтобы их люди отдохнули. |
| And the men from the Registry will grab your land. | И люди из Палаты захватят вашу землю |
| I can not give it to you, men eat pizza and dogs eat bone. | Мне нечем с тобой поделиться... люди едят пиццу, а собаки - кость. |
| There are very smart men among us - | Среди нас есть очень умные люди. |
| He and his men know every ravine, every rock, every cliff. | Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу. |
| If these men kill the sorcerer, will you fight? | Если эти люди убьют колдуна, будете ли вы драться? |
| All men are made of water, do you know this? | Все люди сделаны из воды ты знал это? |
| I don't know what rabbit trail your men are following, Egremont. | Я не знаю какими кроличьими тропами следуют ваши люди, Эгремонт. |
| Just tell me, can these men see it through? | Скажите мне, эти люди пойдут до конца? |
| I'm sorry about what happened to your men. I didn't want that to happen. | Мне жаль, что твои люди пострадали, я этого не хотел. |
| As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds. | Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов. |
| Article One - All men are born free and equal | Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах. |
| I wish to have beside me... upright and just men | Со мной рядом люди честные и справедливые. |
| Good men, like you and me, are destined to travel a lonely road. | Хорошие люди, такие, как ты или я, обычно одиноки. |
| You want to go watch the men in the park? | Хочешь посмотреть как люди в парке играют? |
| What they really need are tanks, planes, bullets, bombs, and men to fight. | Им нужны танки, самолёты,... пули, бомбы и люди, готовые сражаться. |
| Are all of the wicked men just in Germany? | Только ли в Германии живут безнравственные люди? |
| Were they Tono's or Tanner's men? | Это были люди Тоно или Таннера? |
| Are you men or snakes, that you would threaten a child? | Люди вы или змеи, что угрожаете ребенку? |
| How long have the men been in Ostia? | Сколько времени люди уже в Остии? |
| Lynch's men moved in on her and I had to react. | Люди Линча вели ее, а я ее спас. |
| What of your men that set upon us? | Как же твои люди, которые напали на нас? |
| Nor would I lock you in a cage and pass you about, as my men would have me do. | И не запру тебя в клетке, чтобы просто ходить мимо, как того хотели бы от меня мои люди. |
| You knew them to be Spartacus' men, under guise of Pompey's. | Ты знал, что это были люди Спартака, переодетые в людей Помпея. |