Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
In Washington, D.C., the Army Intelligence agents inform Jones and Marcus Brody that the Ark is someplace safe and will be studied by "top men". По возвращении в Вашингтон Джонс и Маркус Броуди вновь встречаются с агентами военной разведки и говорят, что Ковчег слишком опасен, но агенты заверяют их, что «лучшие люди» тщательно изучат находку.
Ward managed to drive the small Mexican force away and decided to stay the night to rest his men. Уард рассеял мелкие мексиканские части и остался вместе с Кингом в миссии переночевать, чтобы их люди отдохнули.
And the men from the Registry will grab your land. И люди из Палаты захватят вашу землю
I can not give it to you, men eat pizza and dogs eat bone. Мне нечем с тобой поделиться... люди едят пиццу, а собаки - кость.
There are very smart men among us - Среди нас есть очень умные люди.
He and his men know every ravine, every rock, every cliff. Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу.
If these men kill the sorcerer, will you fight? Если эти люди убьют колдуна, будете ли вы драться?
All men are made of water, do you know this? Все люди сделаны из воды ты знал это?
I don't know what rabbit trail your men are following, Egremont. Я не знаю какими кроличьими тропами следуют ваши люди, Эгремонт.
Just tell me, can these men see it through? Скажите мне, эти люди пойдут до конца?
I'm sorry about what happened to your men. I didn't want that to happen. Мне жаль, что твои люди пострадали, я этого не хотел.
As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds. Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов.
Article One - All men are born free and equal Люди рождаются и остаются свободными и равными в правах.
I wish to have beside me... upright and just men Со мной рядом люди честные и справедливые.
Good men, like you and me, are destined to travel a lonely road. Хорошие люди, такие, как ты или я, обычно одиноки.
You want to go watch the men in the park? Хочешь посмотреть как люди в парке играют?
What they really need are tanks, planes, bullets, bombs, and men to fight. Им нужны танки, самолёты,... пули, бомбы и люди, готовые сражаться.
Are all of the wicked men just in Germany? Только ли в Германии живут безнравственные люди?
Were they Tono's or Tanner's men? Это были люди Тоно или Таннера?
Are you men or snakes, that you would threaten a child? Люди вы или змеи, что угрожаете ребенку?
How long have the men been in Ostia? Сколько времени люди уже в Остии?
Lynch's men moved in on her and I had to react. Люди Линча вели ее, а я ее спас.
What of your men that set upon us? Как же твои люди, которые напали на нас?
Nor would I lock you in a cage and pass you about, as my men would have me do. И не запру тебя в клетке, чтобы просто ходить мимо, как того хотели бы от меня мои люди.
You knew them to be Spartacus' men, under guise of Pompey's. Ты знал, что это были люди Спартака, переодетые в людей Помпея.