| Well, no, it's a programme where men put their fingers in other men. | Ну, нет, это программа, где люди засовывают свои пальцы в других людей. |
| Great men are not always good men. | Великие люди не всегда бывают хорошими. |
| Capable generous men, men of purpose. | Талантливые благородные люди. Целеустремленные люди. |
| Your men do not respect my men. | Ваши люди не уважают моих людей. |
| Men kill other men and nobody knows why. | Люди убивают других людей и никто не знает, почему. |
| These men came from mountainous districts of Armenia. | Причем это люди, которые прибыли из горных районов Армении. |
| The same men who despise you for being different. | Те же люди, которые презирают вас за то, что отличается. |
| You had your men watching her. | У тебя был свои люди для наблюдения за ней. |
| He maintained that his men had acted correctly in self-defence. | Он утверждает, что его люди действовали правильно и в порядке самообороны. |
| Surveys show that younger men of colour are often verbally or physically abused. | Обследование свидетельствует о том, что молодые люди с небелым цветом кожи нередко подвергаются оскорблениям или физическому насилию. |
| Your men must use my house. | Офицер, ваши люди могут расположиться здесь как дома. |
| My men follow me because I serve their interests first. | Мои люди следуют за мной, потому что я служу их интересам. |
| And Rome only thrives because men like me obey orders. | И Рим процветает лишь потому, что люди, подобные мне, подчиняются приказам. |
| Not until free men can think and speak. | Нет, пока люди не смогут свободно думать и говорить. |
| We are men, my liege. | Что делать, государь, мы только люди. |
| You want these men brought to justice. | Ты хочешь, чтобы эти люди получили по заслугам. |
| Let them know men did this. | Пусть они узнают, что это сделали люди. |
| Evil triumphs when good men do nothing. | Зло одерживает победу, когда хорошие люди ничего не делают. |
| Your men aren't prepared to deal with them. | Ваши люди не готовы с ними столкнуться, просто доверьтесь мне. |
| We know it was your men. | Мы знаем, что это были ваши люди. |
| My girls overheard his men grumbling. | Мои девочки подслушали, как роптали его люди. |
| During a war such men earn medals, win victories. | Во время войны такие люди заслуживали медали, одерживали победы в боях. |
| I assumed men like yourselves understood the bond of family. | Я предположил, что такие люди, как вы понимают семейные узы. |
| Tell them that men like you should be protected. | Скажите им, что такие люди, как вы, должны быть защищены. |
| The men she's targeted are my responsibility. | Люди, в которых она стреляет - это моя ответственность. |