Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Люди

Примеры в контексте "Men - Люди"

Примеры: Men - Люди
If are men have ears let them hear, Brian! Если бы люди позволяли своим ушам слышать, Брайан!
Jo, are these men harassing you, pet? Джо, эти люди к тебе не пристает, ПЭТ?
Do you think those men are going to attack us? Эти люди хотят напасть на нас?
They're desperate men with desperate schemes and you do not belong with them. Они - безнадёжные люди с безнадёжными планами, и у тебя нет с ними ничего общего.
He's gone inside the Beck Museum, but we've got men out back. Он зашел в музей Бека, но с черного хода наши люди.
Last spring, the night those men... took over the city, we ran into a few. Прошлой весной, той ночью, когда те люди... захватили город, мы наткнулись на несколькоих из них.
Your men... how many are there? Твои люди... сколько их будет?
The men behind it would see this if they could listen to reason, But they can't see beyond their own ambition. Люди, стоящие за ним, увидели бы это, если бы прислушались к голосу разума, но они зациклены на собственных амбициях.
These men are looking for her. Эти люди ищут её, где она?
I can see how the men could've been taken in by you... with what they've been through. Я понимаю, почему люди тебя приняли... после того, через что они прошли.
He's my deputy and my men disguised as rascals in order to lure you out Вот мой заместитель и мои люди переодетые в мошенников для того чтобы одурачить вас.
Chakal and his men are at the gates of San angel! Шакал и его люди стоят у ворот Сан-Анхеля!
Gangsters... From London, really, very, very serious men. Бандиты из Лондона, правда, очень, очень серьезные люди.
We try to make her stop because upstairs we could hear the men looking for us. Мы пытались ее успокоить, потому что слышали, как наверху ходят люди, которые нас ищут.
Of course not but if our leaders operated with a responsible measured transparency men like Wassermann would run out of steam. Конечно нет, но если наши лидеры работали ответственно, обдумано и прозрачно, то такие люди, как Вассерманн перевелись бы.
Whenever men are equal, without that difference, happiness cannot exist Люди должны быть различны, без этих различий, не может быть счастья
Let us talk together now, not as prisoner and captor, but as men of science. Давайте теперь поговорим не как заключенный и человек, взявший вас в плен, а как ученые люди.
Were there men out on that bridge wing? В той части мостика были люди?
Now, my men will see to it that you are protected as long as you pay them handsomely for their efforts. Мои люди будут рады предоставить тебе защиту, если ты не пожалеешь денег на оплату их труда.
You have to know that the men who took Lucia have already killed at least two women, including Kenny's wife. Вам нужно знать что что люди которые похитили Люсю уже убили как миниму двух женщин, включая жену Кенни.
No, they're Gestapo men. I know one of them. Нет, нет, это люди из гестапо, я узнал одного из них.
Well, what if those men come back? Что, если те люди вернутся?
Who were those men, James? Так что это за люди, Джеймс?
All men, when they begin to touch the gold, Все люди, когда впервые находят золото,
Those men are loyal to me, and they'll turn on Zorin and his team on my command. Эти люди мне преданы, и они нападут на Зорина и его людей по моей команде.