Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
People come to me for their mortality work - because they know my men are reliable. Заказчики мокрых дел приходят ко мне, потому что знают: на моих людей можно положиться.
Well, I believe there's a torture detachment with the third, but you may choose your own men if you wish. Кажется, в третьем есть пыточный отряд... но ты можешь сам выбирать своих людей, если пожелаешь.
And the men who died in the assault? И тех людей, которые погибли при атаке?
Do we have enough men to resist them? У нас достаточно людей, чтобы держать осаду?
On the contrary, there's a lot these learned men can teach me. С другой стороны, эсть много умных людей, которые смогут меня научить.
Fetch more men. I want him found. Возьми больше людей, я хочу, чтоб его нашли
Is that your wish, earl Guthrum, to lose men? Ты этого хочешь, ярл Гутрум? Терять людей?
Your father, Clust, was one of the bravest men Твой отец, Класт, был одним из храбрейших людей,
You know how many men have promised me that? Вы даже не представляете, сколько людей обещали мне это.
I will start arresting your men and putting them in cuffs if you don't stand down right now. И я прикажу задержать ваших людей и надеть на них наручники, если вы сейчас же всё не отмените.
We create a distraction in front, send men in that way, and we'll minimize casualties. Устроим отвлекающий манёвр с фасада, отправим людей к заднему входу и минимизируем потери.
But I have lost any interest I had in her because the attention of all right thinking men, people, women, must be on what is coming. Но я потерял всякий интерес который был к ней, потому что внимание всех мыслящих людей, и мужчин, и женщин должно быть приковано к тому, что наступает.
Look, we did not kill these men, all right? Послушай, мы не убивали этих людей, понятно?
She had one of my men killed with a bomb rigged to his gas pedal. Она убила одного из моих людей, закрепив бомбу на педали газа.
Well... let me begin, at least, by helping you with this matter of the assaults on your men at St Paul's Wharfside. Позволь мне начать хотя бы с помощи тебе в этом деле, нападениях на твоих людей на верфях Сент-Пола.
Bennet Drake is the best of men and this life, this world, will not let him sink from its surface. Беннет Дрейк - лучший из людей, и эта жизнь, этот мир не позволит ему пропасть.
Saw your snipers out there, Dale, and the police cruisers out back, and there's more men in here than we need. Я видел ваших снайперов неподалеку, Дэйл, а также полицейские машины за домом и еще здесь больше людей чем нам нужно.
No. l haven't worked in two hours and three of my men think I'm dead. Нет, я не работал два часа, и трое из моих людей думают, что я мертв.
What did you expect, men in hoods and high hats? А чего вы ожидали, людей в капюшонах и высоких шляпах?
I was told that I was working on something that would keep our men in Vietnam safe. Я говорила, что я работала над кое-чем, что обезопасило бы наших людей во Вьетнаме.
Tell me, how many men can you muster? Скажите, скольких людей можете вы нам дать?
And the chieftain Ubba, although he himself has now traveled north, he has sent men to Mercia asking of your whereabouts. А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением.
You wish to cause men shame, it's better for you to have a name with which to do so - Obsidian Estates. Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс.
Well, these souls you carried into bondage, far outnumber your men. Что ж, этих людей, которых вы сделали рабами, гораздо больше твоих.
Seeing men killed right in front of your eyes, I know it frustrates your heart. Сердце ноет, когда прямо на глазах убивают твоих людей.