Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Take some men, get down there, and get rid of those bodies. Возьми людей, сходите туда и избавьтесь от трупов.
You get those men stateside right now. Срочно доставьте этих людей на американскую территорию.
Otherwise, I am leading my men to slaughter. В противном случае я поведу людей на бойню.
For 12 years I've studied these men after they were caught. Двенадцать лет я изучала этих людей после того, как их поймали.
You said Wilson pulled his men off the scene? Ты говорил, что Уилсон отвёл своих людей с места преступления?
You kill these men today, you won't recognize the world when you wake up in the morning. Убьешь этих людей сегодня, и завтра проснувшись по утру - ты не узнаешь этот мир.
We bring ill tidings, o fanciest of men. Мы принесли плохие новости, о добрейший из людей.
He's one of Sponge's more enthusiastic men. Это один из более преданных людей Губки.
I've not received reinforcements to replace the men that I lost at Connecticut. Нам не прислали пополнение взамен тех людей, что мы потеряли в Коннектикуте.
They enjoy turning men into animals. Они любят делать из людей животных.
The longer we wait, the more likely one of my men gets hurt. Чем дольше мы ждем, тем более, вероятней, что кому-то из моих людей нанесут удар.
I need you to take some men, head out to the White Horse Pike. Мне нужно, чтобы ты взял людей и отправился на Уайт Хорс Пайк.
Bring Knox and a couple of his men. Приведите Нокса и пару его людей.
Anyway, Garrison code dictates you take the keeper to the desert to learn the word away from men. Ну, вот, кодекс предписывает гарнизону отвезти хранителя в пустыню, чтобы он изучил Слово вдали от людей.
Lorenzo, take all your men back to the airport. Лоренцо, возьми всех своих людей обратно в аэропорт.
Clay hired those men that came after you. Клэй нанял людей, которые тебя схватили.
A limit is imposed upon you men. Предел положен для вас, людей.
I've forgotten more about dragons than most men will ever know. Я успел забыть о драконах больше, чем большинство людей когда-либо смогут о них узнать!
We don't have enough men to hold the North if the other Houses rise up against us. У нас не хватит людей, чтобы удержать Север, если остальные дома восстанут против нас.
Night's Watch can't continue to feed your men and the wildling prisoners indefinitely. Ночной Дозор не в состоянии вечно кормить ваших людей и одичалых пленников.
Until quite recently, I was one of the richest men in the world. До недавнего времени я был одним из богатейших людей на свете.
Some of my men were arrested at the hospital. Моих людей только что арестовали в лазарете.
I'm afraid l don't accept drinks from strange men on the beach. Я боюсь, что не принимаю напитки от странных людей с пляжа.
It's vital to our national security that we take these men alive. Для национальной безопасности необходимо, чтобы этих людей взяли живыми.
It's King Minos you should be terrorizing, not your own men. Тебе стоит запугивать короля Миноса, а не собственных людей.