Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
He has no more than 100 men, General. У него не больше ста людей, генерал.
Whoever you are... don't try to stop me from killing these men. Кем бы ты ни был, не пытайся помешать мне убить этих людей.
And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. И теперь мы начинаем исследование более чем 2000 детей этих людей.
And I won't risk more men dying trying to save them. Я не хочу рисковать жизнями других людей, пытаясь их спасти.
Look, they're going to hang our men. Слушайте, они собираются повесить наших людей.
I doubt you need to send men to protect me there. Вряд ли вам нужно посылать людей, чтобы защищать меня там.
Get Zeeland to send over pictures of men who worked on their North Sea rigs at that time. Пусть из "Сееланд" пришлют фотографии людей, которые работали в то время на их буровых в Северном море.
We lost a lot of good men that day. Мы потеряли много хороших людей в тот день.
There is no need to dispatch your men, Colonel. Нет, нет, не нужно отправлять ваших людей, полковник.
And for the men in these photographs, photography had been used to create a fantasy. И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла.
Thousands of men cut down on French soil. Тысячи людей, сраженных на французской земле.
You could redirect your men there. Ты мог бы перенаправить своих людей туда.
Of course, taking a bullet was not part of my original plan to bring these men down. Конечно, поймать пулю не было частью моего оригинального плана посадить этих людей.
I'll have my men search these buildings as well. Я пошлю людей проверить эти здания.
He hand-picked his men and trained them. Он сам отобрал и готовил людей.
We don't have enough men to make any difference. У нас не хватит людей, чтобы на что-нибудь повлиять.
We teach our men to raid the slums... and surprise the dealers. Мы учим наших людей налетать на трущобы и заставать дилеров врасплох.
Sheriff, lead these men out of here. Пристав, выведите отсюда этих людей.
Herr Minister, without weapons these men can't fight. Если вы не вооружите ваших людей, они не смогут сражаться.
Teresa, you bring your men with me. Тереза, ведите своих людей за мной.
Captain, you will sentence your men to die in there. Капитан, вы отправляете ваших людей на смерть.
Captain, I am forbidding you from sending in your men. Капитан, я запрещаю вам отправлять туда ваших людей.
Sending those men in may be a mistake, but that's not on you. Отправлять этих людей туда, возможно, ошибка, но не ваша.
She's going to help hide our men at the Abbey. Она поможет спрятать наших людей в аббатстве.
These are some of the best men I've fought with. Вот несколько лучших людей, с которыми я сражался.