They said that men rode into villages on horseback, looted the market and chained people up before setting them ablaze. |
Они говорили, что мужчины верхом на лошадях въезжали в деревню, грабили рынок и сковывали людей цепью, прежде чем сжечь их. |
Among unmarried older persons, men are often more likely than women to live alone or in an institutional setting. |
Что касается одиноких пожилых людей, то мужчины чаще, как правило, чем женщины, живут отдельно или в домах для престарелых. |
They possess the mutant power to merge into one body, which variously possesses the collective abilities of all five men or all the people of China. |
Они обладают мутантской силой сливаться в одно тело, которое по-разному обладает коллективными способностями всех пяти мужчин или всех людей Китая. |
Yakushin responds by sending 30 heavily armed, masked men to GRU headquarters, where Simone is being held in an upstairs suite. |
Якушин отвечает тем, что посылает тридцать хорошо вооружённых людей в масках в штаб-квартиру ГРУ, где Симон держат в номере наверху. |
In July, Hogan, alongside Sting, began feuding with a mysterious group of masked men, who had dubbed themselves the "Aces & Eights". |
В июле Хоган вместе со Стингом начал вражду с таинственной группой людей в масках, которые окрестили себя "тузами и восьмерками". |
After Jon discusses the battle plan with Tormund and Davos, Sansa criticizes him for attacking without gathering more men and predicts that Ramsay will defeat them. |
После того, как Джон обсуждает план боевых действий с Тормундом и Давосом, Санса критикует Джона за то, что он готовится атаковать, не собрав гораздо больше людей, и предупреждает его, что Рамси сможет противостоять их планам сражения. |
Dozens of small, carved seals with etchings depicting combat, goddesses, reeds, altars, lions and men jumping over bulls. |
Десятки маленьких резных печатей с гравюрами, изображающими сражения, богинь, тростник, алтари, львов и людей, прыгающих через быков. |
Numerous officers and non-commissioned officers attempted to get the men back into line, but they would not follow these orders. |
Многие офицеры и унтер-офицеры пытались вернуть людей на позиции, но те не слушались приказов. |
Sauron finally appears as a gigantic shadow trying to reach out for the armies of men, but is now powerless and is blown away by a wind. |
Саурон на мгновение появился в виде гигантской тени, пытающейся добраться до армий людей, но сила его иссякла, и тень уносит ветер. |
#356 (February 1983) Strange had indeed survived the beating from Thorne's men, by using yoga to slow his heartbeat to an undetectable level. |
В комиксе Batman #356 (февраль 1983) раскрывается, что Стрейндж пережил избиение людей Торна, используя технику йоги для замедления сердцебиения. |
Flashbacks reveal that he was once a successful captain in the Spartan army and led his men to several victories before being defeated by a barbarian king. |
Кратос когда-то был знаменитым капитаном спартанской армии и привёл своих людей к нескольким победам, прежде чем был побеждён варварским королём. |
S/Sgt. Young unhesitatingly assumed command of the platoon and immediately began to organize and deploy his men into a defensive position in order to repel the attacking force. |
Штаб-сержант Янг не колеблясь принял командование над взводом и немедленно приступил к организации и развёртыванию людей в оборонительную позицию, чтобы отразить атаку неприятеля. |
After calling his uncle, Aayan goes to a secluded location where he is met by a convoy of vehicles containing heavily armed men. |
Позвонив своему дяде, Айан идёт в уединённое место, где его встречает конвой машин, содержащих вооружённых до зубов людей. |
Pilch promptly ordered the luggers to be burnt, reboarded his men and landed them next to the nearest Russian shore battery. |
Пилч отдал приказ сжечь люгеры, погрузил своих людей на шлюпки и высадился на берег рядом с ближайшей русской береговой батареей. |
He nominated two of his men (one being Sgt. John Basilone) for Medals of Honor. |
Пуллер представил двоих своих людей (одним из них был сержант Джон Бейзилон) к медали почёта. |
Back in present day, a group of men arrive at the house, compelling Quinn to sneak out through the garage, in which he sees a Medina Medley van. |
В настоящее время, группа людей прибывает в дом, что заставляет Куинна убежать через гараж, где он видит фургон Medina Medley. |
When he goes to investigate what is being loaded onto their truck, one of the men knocks him out. |
Когда он идёт, чтобы обследовать, что они грузят в грузовик, один из людей вырубает его. |
Arriving at Cairo, he ordered the release of Philip Mainebeuf and the men who accompanied him to Cairo earlier. |
Прибыв в Каир, он приказал освободить Филиппа Мэнбёфа и людей, которые сопровождали его в Каир ранее. |
Over the years, Franklin's looks have typically landed him roles portraying men of power, such as members of the police force or military officials. |
За эти годы, взгляды Франклина как правило приносили ему роли, изображающие людей силы, например сотрудников полиции или военных чиновников. |
He knows the virtues of precious stones and herbs, and can bring men suddenly from one country to another. |
Он открывает свойства трав и драгоценных камней и может внезапно переносить людей из одной страны в другую. |
The forgetting of solidarity "imposed by our common origin and by the equality of rational nature in all men" was called "pernicious error". |
Отсутствие солидарности, «навязанное нашим общим происхождением и равенством рациональности у всех людей», было названо «пагубной ошибкой». |
Such was my love for the whites, that my countrymen pointed as they passed, and said, Logan is the friend of the white men. |
Такова была моя любовь к белым, что мои соплеменники, проходя мимо, показывали и говорили: Логан - друг белых людей. |
In December 1876, the Meiji government sent a police officer named Nakahara Hisao and 57 other men to investigate reports of subversive activities and unrest. |
В декабре 1876 года правительство Мэйдзи направило полицейского по имени Накахара Хисао и 57 других людей для расследования поступавших сообщений о подрывной деятельности и беспорядках. |
In June 1139 a knight was killed during a fight in Oxford between a party of Roger of Salisbury's men and a group of noblemen. |
В июне 1139 года во время драки в Оксфорде между группой людей Роджера Солсберийского и несколькими представителями знати был убит рыцарь. |
Are men, and as such mistakes are more or less serious but with the difference that they play with people's lives. |
Есть люди, и такие ошибки, более или менее серьезные, но с той разницей, что они играют в жизни людей. |