I pulled in a few of Markham's men over the years. |
За годы службы несколько раз задерживал людей Маркэма. |
You can rely on my men to protect you. |
Вы можете рассчитывать на защиту моих людей. |
Ramón! Take some men from the ropes and cut the trees. |
Рамон, собери людей, чтобы рубить деревья. |
You get the men, start cutting the trees. |
Собери людей, пусть рубят деревья. |
One of my men has just been murdered. |
Одного из наших людей только что убили. |
Not that nonsense, where animals are ridiculous men. |
Не такие, где... животные, как пародии на людей. |
You cursed the devil that day, who not accepted the highness of the men. |
Ты проклял дьявола, в тот день, который не признал величие людей. |
It is the privilege of lesser men to light the flame... |
Это привилегия простых людей зажигать пламя. |
Five hundred of your men for Tiberius' life - |
Пять сотен твоих людей за жизнь Тиберия... [крик] |
Savage, I have a one-time offer for you and your men. |
Дикарь, у меня для тебя и твоих людей есть одноразовое предложение. |
Prince Fayeen is one of the wealthiest men in the world. |
Принц Файен - один из богатейших людей в мире. |
We could've been kings among men and dragons. |
Мы могли бы стать королями среди людей и драконов. |
To shield the men, not the message. |
Чтобы защитить людей, а не послание. |
After hearing the screams of those men, |
После того, как я услышала крики тех людей. |
I've stopped men the same way, and I'm ready to pay the price. |
Я так останавливала людей, и готова платить по счетам. |
It seems that some of my men Are familiar with you. |
Похоже, кое-кто из моих людей с тобой знаком. |
I know what the safety of a thousand men is worth. |
Я знаю, что безопасность тысячи людей важна. |
I've seen men with abilities like that before. |
Я видел людей с такого рода способностями и раньше. |
None of these men are to be taken out into the desert. |
Никого из этих людей не отправят в пустыню. |
It took both the men I loved. |
Она забрала обоих людей, которых я любила. |
Now I were tempted to surrender, but I had to hearten me men. |
Теперь, я испытывал соблазн сдаться, но я должен был подбодрить моих людей. |
Laden has been leading three of our men on a reconnaissance mission. |
Лэйдон отправил трех наших людей для разведывательной миссии. |
You told me we needed to use every method at our disposal to go after men like Penguin. |
Вы говорили, что нам нужно использовать все возможные методы против людей вроде Пингвина. |
So we went out to look for some of his men - capture them, gather some knowledge. |
Мы решили найти кого-нибудь из его людей -поймать их и выведать что-то об этом. |
Round up all the men we have and station them outside the girls' chambers. |
Собери всех наших людей, пусть охраняют комнаты девочек. |