| Well, maybe we'll use his men to shield us. | Тогда мы возьмем его людей для прикрытия. |
| Saving our men from a harsh fate won't spare you from yours, Robert. | Спасение наших людей от несчастливой участи не избавит вас от вашей, Роберт. |
| Like death, it puts the most powerful men on their backs. | Как и смерть, он кладет самых могущественных людей на лопатки. |
| I look everywhere for sober men and all I find are drunks. | Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных. |
| You make these men shoot you, they'll carry it all their lives. | Вы заставите этих людей застрелить вас, и им придется жить с этим. |
| So if you listen and do as I say, you'll help me destroy those men. | А если ты послушаешь меня и сделаешь, как я говорю, ты поможешь мне уничтожить тех людей. |
| A group of armed men entered an embassy and have taken hostages. | Группа вооруженных людей ворвалась в посольство и захватила заложников. |
| Go home, raise men and wait my call to arms. | Ступайте по домам, соберите людей, ждите моего сигнала. |
| I've met plenty of men who would Have you believe differently. | Я встречала много людей, которые верили совсем в другое. |
| I've got 300 men in uniform and another 50 in plainclothes. | У меня 300 людей в форме и 50 в штатском. |
| I corrupted men before they had speech to name me. | Я развращал души людей еще до того, как они научились говорить и произносить мое имя. |
| The mass of men lead lives of quiet desperation. | Множество людей ведут жизнь, полную тихого отчаянья. |
| He took men meant for my mother's protection to save French soldiers. | Он забрал людей, предназначенных для защиты моей матери, чтобы спасти французских солдат. |
| I lent Catherine my men some time ago. | Я одолжила Екатерине моих людей на некоторое время. |
| We support men for office- Some good, some bad. | Мы поддерживаем людей из канцелярии- Иногда хороших, иногда плохих. |
| You killed your men, son, you have to atone. | Ты убил своих людей, сынок, ты должен искупить свою вину. |
| Show them why so many good men died getting you this far. | Покажи, почему погибло столько хороших людей, чтобы ты смог сюда добраться. |
| Dougal and his men were involved in weren't criminal. | Дугала и его людей была не криминальной, а политической. |
| Of course. but you're different from other men right now. | Но вы теперь отличаетесь от остальных людей. |
| After all them men you killed? | И это после всех людей, которых ты убил? |
| You helped me get away from those men. | Ты мне помог спастись от этих людей. |
| You hired some men to kill my pen crew and rustle my cattle. | Ты нанял людей, чтобы убить моих сторожей и угнать мой скот. |
| I wouldn't have lost two of my men. | Я бы не потерял двух людей. |
| Don't change the fact that we've got half the men. | Это не меняет того, что у нас вдвое меньше людей, чем нужно. |
| I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. | Меня не было там, когда дикий огонь тысячами пожирал наших людей. |