Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Take two hours, get the names of his men and what they know. У тебя два часа, чтобы узнать имена его людей и что они знают.
Take extra men and place them around the Tarasco and La Azteca. Возьми дополнительно людей и размести их в Тараско и Ла Ацтека
What are you doing killing my men, ruining my business? Почему же ты убиваешь моих людей, ломаешь мой бизнес?
I need a small group of men, starting with you... сЄ что мне нужно - это небольша€... группа людей, тщательно отобранных, начина€ с вас.
Supposedly, one of Keyes' men comes by every few months, drops a couple grand in his canteen account. Похоже, один из людей Кейса приходит раз в пару месяцев, кидает пару тысяч долларов на его личный счёт.
Was he one of the men in-in the nightclub? Он был среди этих людей в клубе?
We fed you bad info, and you got Simmons and his men away from the girl. Мы дали вам неверную информацию. и ты увел Симмонса и его людей от девочки.
Gather the men and meet me at berk! Соберите людей и встретимся на острове Олух!
He released me from slavery, as your friend has made men free. Он освободил меня от рабства, как и твой друг освободил людей.
You have pictures of great men on the wall Картинки больших людей на стене развесил вот
Find the men who did this to me and kill them. Найди людей, которые сделали это со мной и убей их
That we just needed to find these men and punish them. Что нам надо только найти этих людей и наказать
Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate an evacuation for you or your men. Сожалею, но мы не можем ускорить ни вашу эвакуацию, ни ваших людей.
If only men would think instead of fight, there might be more good ones left. Если бы люди думали вместо того, чтобы воевать, много хороших людей остались бы живы.
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me. И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
Believe me, where this train's headed, there's no place for men who do. Там, куда идёт этот поезд, нет места для людей с оружием.
All right, but if we ride together, it's to bring these men to justice in a court of law. Хорошо. Но если я помогу тебе, мы передадим этих людей в руки правосудия.
Most men kill for money, some for the sheer brutality, others like me, revenge. Большинство людей убивает ради денег, кто-то просто ради жестокости, такие как я - ради мести.
Is that why you've taught men how to read? Поэтому вы начали учить людей чтению?
It is unfortunate about your men, but I did what I thought was best at the time. Мне очень жаль твоих людей, но я сделал все, что было возможно в той ситуации.
Perhaps I am just one in a long line of men who died trying! Возможно, я просто один в длинной линии людей, которые погибли набирают!
Why would one of the world's richest men want to bring down the financial markets? Зачем одному из богатейших людей в мире обрушивать финансовые рынки?
The other week, you reacted when I said that Ra's called Darhk's men a "hive" of operatives. На той неделе ты среагировал, когда я сказал, что Ра'с называл людей Дарка "хайвом" оперативников.
the men who are most guilty for issuing the infamous orders. людей, наиболее виновных в издании печально известных приказов.
Bauer killed him, killed all of his men... Бауэр убил его, убил всех его людей...