Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Two minutes 1 8 seconds to infiltrate a secured facility... disable my best men, and eliminate the target. 2 минуты, 18 секунд на то, чтобы проникнуть через систему безопасности,... нейтрализовать моих лучших людей, и устранить цель.
Richard, even if our dinner hadn't- why did you teach our men to act... Queenie. Ричард, даже если бы наш ужин не... зачем ты научил наших людей вести себя...
Last time I checked, it was one of my men who had holes burned into him. В прошлый раз, я помню, это был один из моих людей с дырками в теле.
So you saw the men in the Southeast Quadrant an hour before the collapse? Так вы видели людей в юго-восточном квадранте за час до обрушения?
Our firefighters rush in too quickly, trying to live up to the expectation that they're heroes, and more of our men get killed. Наши пожарники бросаются в бой слишком быстро пытаясь быть героями по жизни как от них того ожидают, и тем больше наших людей погибает.
Why did you kill my men, Sayid? Зачем ты убил моих людей, Саид?
Now we've got as many armies as there are men with gold in their purse. Теперь у нас столько же армий, сколько людей с золотом в кошельках.
I'm used to men that can chew that boy up. Я знавала людей, которые могли сьесть мальчика
If the FBI is moving in, it means they're getting ready to storm the building, take your men out. Если ФБР готовится к атаке, значит, они готовы штурмовать здание, уводи своих людей.
No Tessio's men, no detectives, nobody. Никого. Ни людей Тессио, ни детективов,
Captain, if Pike gets past us with 100 men, he'll burn the city to the ground. Капитан, если Пайк пройдет через нас с сотней людей, он сожжет город дотла.
I've known men like you my whole life. Я знала людей подобных тебе всю свою жизнь
All the courses of my life do show I am not in the roll of common men. И путь моей всей жизни доказал, Что я не из числа людей обычных.
Who better than you to speak, most noble of men. Кто мог лучше сказать от имени простых воинов, как не ты, самый благородный из всех людей?
But I gave and order to send another 3000 of our men, let them reveal the unsatisfied ones. Но я все же велел еще З тысячи наших людей разослать по городам, пусть выявляют недовольных.
A lot of good men fried that day. Много хороших людей поджарились в тот день
in my lifetime, I've known many famous and powerful men... В своей жизни я знавал много известных и могущественных людей.
You cannot lead these men... unless you are prepared to do what is necessary to defeat evil. Ты не сможешь повести этих людей... если ты не готов на все ради победы над злом.
I don't care if you've lost half your men! Если вы потеряли половину ваших людей.
You killed 20 armed men? No. 20 вооружённых людей? - Нет!
Don't try to justify the stupidity of you and your men. Не пытайся оправдать свою глупость и глупость твоих людей.
We don't have enough men, right? У нас недостаточно людей, верно?
How about hiring some men from the neighbouring village? Может нанять людей в соседних деревнях?
Imagine what a horrible fate awaits my enemies... when I would gladly kill any of my own men for victory. Представь, какая страшная судьба ждёт моих врагов... если во имя победы я с радостью убью любого из моих людей.
I'm afraid we didn't have enough men tonight К сожалению, сегодня в зале было слишком мало наших людей.