Loras is young and very good at knocking men off horses with a stick. |
Лорас молод и очень хорошо умеет вышибать людей палкой из седла. |
I need men down in the garage and at all the doors. |
Поставьте людей в гараже и у всех дверей. |
But that was before your son had armed men point guns in the same room as my son. |
До того как ваш сын отправил вооружённых людей размахивать пушками рядом с моим сыном. |
Withdraw them, and tell me where I might find these men. |
Сотрите их. и скажите, где я мог бы найти этих людей. |
What you see is Mr. Harper parading your men. |
Вы видите, как мистер Харпер строит ваших людей. |
We fight in Spain and are hard-pressed for men. |
Мы воюем в Испании и сильно страдаем от нехватки людей. |
I only want what Wellington wants - men to take into battle against the French. |
Я хочу лишь того, чего хочет Веллингтон... Людей, которые будут воевать с французами. |
He hunted men through the marshland like they were rats. |
Он охотился в болотах на людей, словно на крыс. |
Some of our men have got into that bloody castle. |
Кто-то из наших людей пробрался в треклятый замок. |
Then find men to ensure it doesn't. |
Значит, найди людей, которые не дадут этому произойти. |
He will send one of his best company men, Ling Lee. |
Он пошлет одного из своих лучших людей, Лина Ли. |
Captain Barnes, you're just in time to see James kill these two innocent men. |
Капитан Барнс, вы как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джим убьёт двух невинных людей. |
This isn't proof that Mario killed those men. |
Это не доказательство того, что Марио убил тех людей. |
I'll send my men to bring Mario in. |
Я пошлю своих людей, чтобы взять Марио. |
Still, I'll send my men. |
Все-таки, я пошлю своих людей. |
Captain Wickham tells me you've come to teach his men the art of war. |
Капитан Викхэм сказал, вы прибыли учить его людей искусству войны. |
Send half the men down that street. |
Отправить половину людей вниз по улице. |
I can see my engine attacked, my men killed. |
Я вижу, что на механизм напали, моих людей убили. |
Round up any good men you trust and put the word out. |
Собери вокруг себя людей, которым ты доверяешь, и расскажи всем. |
People have jobs because of men like me. |
У людей есть работа благодаря людям вроде меня. |
He's become a monster who mutilates the men he murders. |
Он стал чудовищем, калечащим людей, которых убивает. |
Boney sends men up the road to Brussels. |
Бони направляет людей по дороге к Брюсселю. |
While making a routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed by a poisonous plant. |
Во время рутинного исследования планеты Гамма Триангули-6 один из моих людей был убит ядовитым растением. |
Lewis, Vinci, take your men out. |
Льюис, Винчи, выводите людей. |
I will lose no more men. |
Я больше не буду терять людей. |