| Captain Gregson sent men to Andrev's home. | Капитан Грегсон отправил людей в дом Андреева. |
| I have seen Edison's men. | Я, кстати, видел людей Эдисона. |
| Those men outside- I know you didn't bring them. | Я знаю, что ты не приводила людей снаружи. |
| I'll send my men to find out if you're telling the truth. | Я пошлю моих людей проверить, если ты говоришь правду. |
| Forgive me, Confessor, but some of these men have had their homes burned and their families killed. | Простите меня, Исповедница, но у некоторых из этих людей сожгли дома и убили семьи. |
| I killed your men, you do what you want with him. | Я убил ваших людей, и вы можете делать с ним, что хотите. |
| You will take half the men, return to Rome immediately. | Возьми половину наших людей и немедленно отправляйся в Рим. |
| I'll back up you and your men. | Я прикрою тебя и твоих людей. |
| Unfortunately, due to the present situation in town, I cannot spare any men to accompany the boy. | К сожалению, ввиду сложившейся ситуации в городе, я не могу выделить людей для сопровождения мальчика. |
| Upon mustering my men this morning, I find two are missing... | Построив сегодня своих людей, я обнаружил, что двое пропали... |
| You've killed one of my men. | Ты убил одного из моих людей. |
| Look, don't let any of your men get near it. | Слушай, не позволяй никому из своих людей приближаться к нему. |
| I was a great leader of many men. | Я был великим лидером многих людей. |
| Keeps the men on their toes. | Отличная идея, это взбодрит людей. |
| And I heard the white men. | И я слышал разговор белых людей. |
| A fortune 500 company with Nolan being named one of the richest men in the world. | Компания с состоянием в 500 милионов з Ноланом, которого называют одним с богатейших людей в мире. |
| As men we're defined by our moral boundaries. | Как людей нас характеризуют наши моральные принципы. |
| And this town is full of men who deserve to die. | В этом городе полно людей, которых неплохо бы убить. |
| We need more of our men, Gretsch. | Нам нужно больше людей, Гретц. |
| Merely to offer advice that may save the lives of good men. | Просто хочу дать совет, который может спасти жизнь хороших людей. |
| She left me for one of the very men who slaughtered our village and stole us away. | Она ушла от меня к одному из тех самых людей, которые Убили наше селение и украли нас. |
| Oliver, with one of the most dangerous men that has ever walked the earth. | Оливер, с одним из самых опасных людей когда либо ходивших по земле. |
| He has killed men for their steeds, weapons and clothes. | Он убивал людей, чтобы забрать их лошадей, оружие и доспехи. |
| He said there were four men on the scene, but only three bodies were recovered... | Он сказал, там было четверо людей, Но нашли только три тела... |
| I've never minded men like that. | Никогда не обращала внимания на таких людей. |