Killed two of my men before you escaped. |
Убил двоих моих людей прежде, чем скрыться. |
When you failed to arrive, I sent my men out to search for you. |
Когда вы не прибыли, я послал своих людей найти вас. |
Hundreds of our men have lost their lives yet we celebrate. |
Сотни людей расстались с жизнью, но мы празднуем. |
Of all men on Earth, you were the last I thought could betray me. |
Из всех людей на Земле, ты был последним, кто, как я думал, мог предать меня. |
Get the men ready to move out. |
Бери людей и готовьтесь к отъезду. |
I got a pack of killers gunning for my men. |
Кучка убийц хочет замочить моих людей. |
I know Wyatt didn't kill all those men by himself. |
Я знаю, что Уайатт не сам убил тех людей, и в курсе, что творится сейчас. |
We live in an age of superfluous men. |
Мы живём в эпоху лишних людей. |
Now, move the men back and secure the perimeter. |
А теперь отодвинь людей назад и удерживай периметр. |
Then your Lieutenant overstepped his bounds, started nosing around and slinging accusations at my men. |
А потом ваш лейтенант перешёл границы и начал разнюхивать и обвинять моих людей. |
We can take Figgis and his men down on our own. |
Мы сами возьмём Фиггиса и его людей. |
How could you tolerate your men shooting their way into Central? |
Как вы могли допустить, чтобы в ваших людей стреляли прямо в центре города? |
Our men were shot, please provide back up, Over. |
В наших людей стреляли, необходима поддержка. |
Mr. Wong, I prefer no disturbance from your men. |
Господин Вонг, мне не нужны неприятности от ваших людей. |
I will provide the men to take back the priest and the boy. |
Я отправлю людей за священником и мальчишкой. |
You're one of those men who think they're better than me. |
Ты один из тех людей кто считает себя лучше меня. |
With the help of you and your men, we can make a vaccine against the zombie virus. |
С твоей помощью и твоих людей, мы сможем сделать вакцину против зомби-вируса. |
What about the men left inside, over. |
Что насчёт людей внутри? Приём. |
Our Munich office got a hit back on one of Heinrich's men from Hong Kong. |
Отделение в Мюнхене получило данные об одном из людей Хайнриха. |
He's one of the finest men I've ever known. |
Он один из лучших людей, которых я когда-либо знал. |
Those oil fields cost me good men and I intend to hold on to them. |
Те месторождения стоили мне хороших людей и я намерен за них держаться. |
I'll gather the men for your instruction. |
Я соберу людей по твоей инструкции. |
What happened in front of my men will never happen again. |
То, что произошло на глаза у моих людей, больше не произойдет. |
Many honest men will go on paying for it with their lives. |
Много еще хороших людей положит за нее свои головы. |
I think it's time The Superior sends some men of his own. |
Думаю, вышестоящий отправит своих людей. |