Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
The moment I realized what was about to happen, I sent men to find you. Как только я поняла, что происходит, я послала за тобой людей.
You killed over a hundred of my men! Ты убил больше сотни моих людей!
Look, I've killed many men in battle, but I always pray for their souls after. Послушайте, я убил много людей в бою, но потом я всегда молился за их души.
Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on them. Если я заставлю работать там своих людей, они обвалятся прямо на них.
Give me some of your men and we'll go get the money and bring it right back. Дай мне пару своих людей и мы вернём деньги обратно.
How many men have you killed, my lord? Сколько людей вы убили, милорд?
What of the men on board, sir? Что насчет людей на борту, сэр?
My father used dark magic to lead innocent men to their deaths, and he paid the price for it. Мой отец использовал темную магию, вел невинных людей на смерть, И он заплатил за это.
Buying new men for spartacus to slaughter! Покупающим новых людей для боя со Спартаком.
So I've sat with the creatures I've hunted, held the hands of dying men, to be merciful, never cruel... Поэтому я склонялась над убитыми мной зверями, держала за руки умирающих людей, старалась быть милосердной, а не жестокой.
Better men would've blown their heads off by now. У людей и получше меня башку сносит от этого.
How inept are you if not a single one of your men can locate the woman I seek. Как же ты не компетентен, если никто из ваших людей не может найти женщину, которую я ищу.
An interesting thing about this cowlick is that most men? Что интересно, касаемо этого завихрения, у большинства людей...
What does he have against the men on the list? Но что он имеет против людей из списка?
What I can't do is stand by and watch you endanger one more of my men. Но я не могу просто стоять и смотреть, как ты подвергаешь опасности жизнь моих людей.
But he and Captain Vane slipped away with most of the men and ships that might have been willing to resist the occupation. Но они с капитаном Вейном ушли, с большинством тех людей и судов, которые могли бы противостоять вторжению.
The Minister had left his office after leaving a meeting because the participants had noted the presence of armed men in the streets around the Ministry. Министр ушел из своего кабинета после отмены совещания, в ходе которого его участники заметили вооруженных людей на улицах вблизи министерства.
I told her I've a big strong daddy who's in London fighting bad men. Я сказал, что мой папа большой и сильный, он в Лондоне ловит плохих людей.
Some "men like me" actually believed that lie, but I was not one of them. Кое-кто из "моих людей" клюнул на эту ложь, но я оказался не из их числа.
And if all the King's men can't turn the lights back on or filter the water for weeks, then lots of people die. И если вся королевская прислуга не в состоянии включить обратно свет или фильтрацию воды неделями, начинает гибнуть множество людей.
These men, Eli, these kingmakers you wanted to impress? Вот ты, Илай, хотел произвести впечатление на людей, обладающих нехилой властью.
Recent events have proved that we cannot afford to risk the lives of our men in the field in situations that could have been prevented. Последние события показали, что мы не можем позволить рисковать жизнью наших людей в ситуациях, которые можно было бы предотвратить.
How many men have been exposed to the Mirakuru? Как много людей было подвержено действию Миракуру?
We need something tempting enough so that Crain uses his men to go after it. Нужна такая соблазнительная цель, чтобы Крэйн отправил за ней своих людей.
Dottie Underwood was attempting to steal from some very powerful men who have even more powerful allies. Дотти Ундервуд пыталась украсть у очень могущественных людей, которые имею ещё более могущественных союзников.