| One of the richest men in the world, Eldritch Palmer craves the one thing that all his money cannot buy: immortality. | Один из самых богатых людей в мире, Элдрич Палмер жаждет лишь одну вещь, которую не может купить за все свои деньги: бессмертие. |
| Thompson makes a deal to supply alcohol to four gangsters, including Arnold Rothstein who agrees to use his own men to transport the alcohol. | Томпсон заключает сделку на поставку алкоголя четырём гангстерам, включая Арнольда Ротштейна, который соглашается использовать своих людей для транспортировки алкоголя. |
| Instead of calling all men to war, a class of professional warriors - bajorai (future nobles) - was formed. | Вместо вызова всех людей на войну, должен быть сформирован класс профессиональных воинов bajorai («будущие дворяне»). |
| But then Jane decides to follow her fiancé, and he must protect her while trying to stop Ravens and his men. | Но затем Джейн решает следовать за своим женихом, и он должен защитить ее, в то же время пытаясь остановить Рейвенса и его людей. |
| These are lucky numbers in Estonia; it is believed that for each meal consumed, the person gains the strength of that many men the following year. | Это удачные номера в Эстонии; считается, что за каждый приём пищи человек получает силу этого большого количества людей в следующем году. |
| In 1754, she married John Spencer, one of the wealthiest men of the era. | В 1754 году вышла замуж за Джона Спенсера, одного из самых богатых людей той эпохи. |
| In the first attack he defeated and put to flight the innumerable army of the Hungarians, losing very few of his own men. | В первой же атаке он обратил в бегство многочисленные отряды венгров, теряя очень немногих из своих людей. |
| Their army numbered so many men, according to Doukas, that it took three days for the force to cross at Lampsakos. | По словам Дуки, их армия насчитывала столько людей, что потребовалось три дня для того, чтобы перебраться в Лампсак. |
| Master of five earldoms, he was one of the wealthiest and most powerful men in England. | Владелец пяти графств, он был одним из самых богатых и самых влиятельных людей в Англии. |
| Dagworth formed up his men and led them in a rapid withdrawal towards a nearby hill, where they dug trenches and prepared positions. | Дэгуорт собрал своих людей и повел их в быстром порядке на близлежащий холм, где они вырыли окопы и подготовили позиции. |
| Every November 20, he would reportedly lock himself in his room and fast in memory of the men of Essex. | Каждое 20 ноября он запирался в своей комнате и поминал людей «Эссекса». |
| In the face of an infantry charge led by famed British general Isaac Brock, he rallied his men and they held their ground. | Перед лицом атаки английской пехоты во главе со знаменитым британским генералом Айзеком Броком Вул сплотил своих людей, и они удержали позиции. |
| Together with his brother Alexei Gerasim, Khludov handled the manufacturing and became one of the richest men in Russia. | Вместе с братом Алексеем Герасим Хлудов управлял мануфактурой и стал одним из самых богатых людей в России. |
| Fourteen years her senior, he was reputed to be one of the 10 richest men in the world. | Он был на четырнадцать лет старше её и был одним из 10 самых богатых людей в мире. |
| You bring your men and your weapons and follow me. | Возьмите своих людей и идите за мной. |
| Maybe if we had more men, but that means more money. | Может, если бы у нас было больше людей, но на это требуется больше денег. |
| Well, all I see are a bunch of weak men running from their lives, trying to escape. | А все, что я здесь вижу, это кучка слабых людей, которые бегут от своей жизни, надеясь исчезнуть. |
| It's out of the same loyalty that I am here reminding you of how strongly you feel about saving these men. | Это вне той верности, о которой я напоминаю Вам сейчас, чтобы спасти этих людей. |
| Martin said that, unlike other peoples in the novels, the brindled men of Sothoryos were pure fantasy constructs. | Мартин сказал, что, в отличие от других людей в новелах, пятнистые люди с Соториоса были чистой фантазийной концепцией. |
| To others, he teaches mathematical sciences and handicrafts, can make men invisible and lead them to hidden treasures, and answers every question formulated to him. | По другим источникам, он обучает точным наукам и ремеслу, способен сделать человека невидимым и приводит людей к скрытым сокровищам, даёт ответы на любые заданные ему вопросы. |
| Zamora's got a group of men out here that makes "Gamma 37" look like the Peace Corps. | У Заморы тут есть группа людей, по сравнению с которой "Гамма 37" похожа на Корпус Мира. |
| Now, we must all fear evil men. | Итак, мы все должны бояться злых людей |
| One of the men on his list. | Он из людей Мэлоуна. Он в порядке. |
| Here we have a complete record from our of our most reliable men. | Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей. |
| How many men do you have? | Сколько у вас людей, сержант? |