| Kings lack the caution of common men. | Королям не хватает осторожности простых людей. |
| We're losing men. I need this message decrypted. | Мы теряем людей, мне нужно, чтобы это послание расшифровали. |
| Last time we danced, you stole my tablet and killed my men. | На прошлом свидании ты спёр мою скрижаль и убил моих людей. |
| Captain, assemble your finest men. | Капитан, соберите ваших лучших людей. |
| In the caverns the are crafty paintings representing men, goats and bees. | В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел. |
| Now you can concentrate on the hearts and minds of men. | Теперь ты можеш сосредоточится на серцах и умах людей. |
| He's got 10 pretty fingers on his hands, like the most of men. | У него 10 пальчиков на его руках, как у большинства людей. |
| I urinate on other men for money. | Я мочусь на людей за деньги. |
| If you kill any more of my men, I won't pilot the ship. | Если вы убьете еще кого-нибудь из моих людей, я не буду управлять кораблем. |
| In return, they rewarded me with experiences few men have ever had. | В ответ они наградили меня возможностью испытать то, что мало кому из людей когда-либо приходилось испытывать. |
| Every couple of months, I'd find one of my men in the mess hall. | Каждые пару месяцев я встречал одного их своих людей в тюремной столовой. |
| That's nothing to men like that. | Эта сумма для таких людей - ничто. |
| You don't have enough men to stop 12 million people from leaving this island. | Вам не хватит людей что-бы помешать... 12 миллионам человек покинуть остров. |
| I hear you're looking for men, commissioner. | Слышала вы ищете людей, комиссар. |
| And it welcomes men with a few extra pounds or a little less hair. | И оно радо приветствовать людей с несколькими лишними фунтами, или немного меньшим количеством волос. |
| The search team hasn't been able to find the men where you said they were. | Поисковая бригада не смогла найти людей там где Вы указали. |
| I am saving these men; we are drilling. | Я спасаю этих людей; мы продолжаем бурить. |
| One of our men is in with Garza. | Один из наших людей внедрен к Гарзе. |
| I already sent men to deal with the fuel reserve. | Я отправил людей, чтобы проверить нос, корму и бортовые стороны корабля. |
| You're trying to diddle the wrong men. | Не тех людей ты пытаешься надуть. |
| We asked for our four men back and refused to start work otherwise. | Мы попросили вернуть наших четверых людей и отказались работать в противном случае. |
| You let me and one of my men come down there and take the girl away. | Ты разрешаешь мне и одному из моих людей спуститься и забрать девушку. |
| We'll muster extra men, then. | Тогда, мы соберем еще людей. |
| We need all the men they can spare. | Нам нужно как можно больше людей. |
| There are few men of honor in the capital. | В столице совсем мало людей чести. |