| And I'll need as many men as we can get for what comes next. | И для дальнейших действий мне потребуется как можно больше людей. |
| These are early experiments of the men who I believe are responsible for your son's disappearance. | Это ранние эксперименты людей, которые, по-моему, в ответе за исчезновение вашего сына. |
| I imagined myself shooting the men who killed him many times. | Представил, как стреляю в людей, убивших моего отца. |
| And tell him to gather six men he trusts to escort it and us up there. | Пусть найдёт шесть надёжных людей, чтобы сопровождать нас туда. |
| Tens of millions of people perished in that war: soldiers and civilians, men, women and children. | Десятки миллионов людей погибли в этой войне: солдаты и гражданские лица, мужчины, женщины и дети. |
| I said, it is a dangerous world for men of standing. | Для людей... с положением этот мир опасен. |
| All great men reach a moment of decline. | У всех великих людей наступает период заката. |
| Perhaps one of your men for some period of time. | Может, одному из ваших людей на некоторое время. |
| We just can't leave those four men down there. | Мы не можем взять и бросить внизу четверых людей. |
| Then we've got to get those men up. | Значит, мы должны поднять этих людей. |
| Mahdavi, recruited his men from a mosque he used to frequent. | Махдави вербовал своих людей в мечети, в которой часто бывал. |
| So instead, you had your men kill Rey Torres and take it. | Вместо этого, вы отправили своих людей убить Рэя Торреса, и забрать её. |
| In this garden... you will never hear... the words of other men. | В этом саду вы никогда не услышите слова других людей. |
| A false sun wrought by the hands of men. | Ћожное солнце, созданное руками людей. |
| I was wondering if your men would mind leaving the weapons in the vehicles. | Прошу ваших людей оставить оружие в машинах. |
| Please ask your men to leave their weapons in the trucks. | Попроси своих людей оставить оружие в машинах. |
| Who nearly got one of his own men killed in no-man's -land. | Одного из ваших людей чуть не убили на нейтральной полосе. |
| No sign of Walker or his men. | Нет ни Уокера, ни его людей. |
| Kovar has many men, but not enough for a coup. | У Ковара много людей, но недостаточно для смены власти. |
| You'll be pleased to know I've got only the best men with me. | Тебе понравится, что я взял с собой только лучших людей. |
| Some of our men found you lying in the jungle and carried you here. | Несколько наших людей нашли вас лежащими в джунглях и принесли сюда. |
| Take these men to my room. | Отведи этих людей в мою комнату. |
| It was very thoughtful for you to bring these men here. | С вашей стороны было очень благоразумно привести этих людей сюда. |
| You'll notice I left my men outdoors. | Вы заметили, что своих людей я оставил снаружи. |
| Summon your men and your supporters to arms. | Призовите на помощь своих людей и сторонников к оружию. |