And I'll need as many men as we can get for what comes next. |
И для дальнейших действий мне потребуется как можно больше людей. |
These are early experiments of the men who I believe are responsible for your son's disappearance. |
Это ранние эксперименты людей, которые, по-моему, в ответе за исчезновение вашего сына. |
I imagined myself shooting the men who killed him many times. |
Представил, как стреляю в людей, убивших моего отца. |
And tell him to gather six men he trusts to escort it and us up there. |
Пусть найдёт шесть надёжных людей, чтобы сопровождать нас туда. |
Tens of millions of people perished in that war: soldiers and civilians, men, women and children. |
Десятки миллионов людей погибли в этой войне: солдаты и гражданские лица, мужчины, женщины и дети. |
I said, it is a dangerous world for men of standing. |
Для людей... с положением этот мир опасен. |
All great men reach a moment of decline. |
У всех великих людей наступает период заката. |
Perhaps one of your men for some period of time. |
Может, одному из ваших людей на некоторое время. |
We just can't leave those four men down there. |
Мы не можем взять и бросить внизу четверых людей. |
Then we've got to get those men up. |
Значит, мы должны поднять этих людей. |
Mahdavi, recruited his men from a mosque he used to frequent. |
Махдави вербовал своих людей в мечети, в которой часто бывал. |
So instead, you had your men kill Rey Torres and take it. |
Вместо этого, вы отправили своих людей убить Рэя Торреса, и забрать её. |
In this garden... you will never hear... the words of other men. |
В этом саду вы никогда не услышите слова других людей. |
A false sun wrought by the hands of men. |
Ћожное солнце, созданное руками людей. |
I was wondering if your men would mind leaving the weapons in the vehicles. |
Прошу ваших людей оставить оружие в машинах. |
Please ask your men to leave their weapons in the trucks. |
Попроси своих людей оставить оружие в машинах. |
Who nearly got one of his own men killed in no-man's -land. |
Одного из ваших людей чуть не убили на нейтральной полосе. |
No sign of Walker or his men. |
Нет ни Уокера, ни его людей. |
Kovar has many men, but not enough for a coup. |
У Ковара много людей, но недостаточно для смены власти. |
You'll be pleased to know I've got only the best men with me. |
Тебе понравится, что я взял с собой только лучших людей. |
Some of our men found you lying in the jungle and carried you here. |
Несколько наших людей нашли вас лежащими в джунглях и принесли сюда. |
Take these men to my room. |
Отведи этих людей в мою комнату. |
It was very thoughtful for you to bring these men here. |
С вашей стороны было очень благоразумно привести этих людей сюда. |
You'll notice I left my men outdoors. |
Вы заметили, что своих людей я оставил снаружи. |
Summon your men and your supporters to arms. |
Призовите на помощь своих людей и сторонников к оружию. |