Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
That one of our men could be so careless? То, что один из наших людей проявил такое безрассудство?
And yet you're asking my men to take that same risk. А вы просите, чтобы я подверг своих людей такому же риску.
Move your men off the beach! Убирай своих людей с берега! Вперёд!
Am I to understand that you're not releasing my men? Могу я знать, почему вы не отпускаете моих людей?
Return my men, or this alliance will end with your ship's destruction. Верните моих людей, в противном случае с нашим альянсом будет покончено.
If you can keep your men from provoking them, I am confident things will stand until I return. Если ты сможешь удержать своих людей от провокаций, то я уверен всё будет в порядке, когда я вернусь.
Right now, the only thing preventing a clean escape is the men to make it work. Сейчас же, единственное что мешает сбежать - это недостача людей.
Who sent those men to kill you? Кто послал этих людей убить вас?
Nations, like men, it is sometimes said, have their own destiny. Говорят, у народов, как и у людей, есть своя судьба.
If we don't move our men back... he is going to detonate another explosive. Если мы не отзовём своих людей... он грозится взорвать остальные заряды в здании.
Your Honour I have here copies of both Mr. Horvath's affidavits identifying these other men as Mischka. Ваша честь, у меня есть копии двух признаний мистера Хорвата, где он называет этих людей "Мишка".
Are you going to catch the men who hurt Mommy? Ты ведь поймаешь тех людей, от которых пострадала мамочка?
Why do men care so much about these things? Как людей вообще могут заботить такие вещи?
2 of Marshall's men just left, but he's still in there with Orlando, who's a dead man for something he didn't do. Двое людей Маршалла только что ушли, но он все еще там, с Орландо, который умрет за то, чего не делал.
For 8,000 years the Night's Watch have sworn an oath to be the shield that guards the realms of men. Восемь тысяч лет, как Ночной Дозор дал клятву быть щитом царства людей.
She's going to have kittens soon... because she keeps meeting lots of men. У нее скоро будут котята... Потому что она видит очень много людей.
You look for you missing men, Ivan? Не ищи своих людей, Иван.
You killed my men, Lazlo! Ты убил моих людей, Ласло.
Helped you deceive good men who put their trust in me because I was convinced they would be better off for it. Помогая вам обманывать хороших людей которые доверились мне, потому что я был уверен что так будет лучше для них.
We fight for principles not for men. Мы сражаемся за принципы, а не за людей
Sergeant, you got your men this far. Сержант, ты довел своих людей до сих пор
Mr. Murphy, do you recognize these men? Мистер Мёрфи, вы узнаете этих людей?
The men who died because of us? Этих людей, которые погибли из-за нас?
You send men to slaughter for your own gain. Вы посылаете людей на бойню ради своей выгоды
Even if they had enough men to storm the castle, I'd freeze them before they reached the gate. Даже если у них хватит людей для штурма замка, я заморожу их до того, как они приблизятся к воротам.