Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
That is the proper biography for men of goodwill. Таким должен быть правильный жизненный путь для людей доброй воли.
As for discovery, this means that four good men must witness the accused committing adultery. Что касается выявления факта адюльтера, то он должен быть подтвержден свидетельскими показаниями четырех добропорядочных людей.
The Mission received a number of reports of violent attacks against individuals affiliated with Fatah by armed men who broke into their homes. Миссия получила ряд сообщений о насильственных действиях в отношении частных лиц, поддерживавших ФАТХ, со стороны вооруженных людей, которые врывались в их дома.
Order up as many men as you need. Бери столько людей, сколько потребуется.
Took his men out on patrol, and the consequence was, well, this. Вывел своих людей в дозор и в результате, вот это.
On account of their contracts with WFP, these three men have become some of the wealthiest and most influential individuals in Somalia. Благодаря получению контрактов ВПП эти трое мужчин стали одними из самых богатых и влиятельных людей в Сомали.
Most of the abducted persons were men, but their jobs seemed to vary. Большинство похищенных людей - это мужчины, но их профессии, по-видимому, весьма различны.
The elderly constitute 7 %, accounted by over one million people with more women than men reported among senior citizens. Пожилые люди составляют 7 процентов населения, или более 1 млн. человек, при этом сообщается, что число женщин среди пожилых людей больше, чем число мужчин.
Mounted men entered the village firing indiscriminately at people who were fleeing, including women. Всадники врывались в деревню, неизбирательно стреляя в спасавшихся людей, включая женщин.
Some of the accounts also indicate that elements of hierarchical control were present within the groups of armed, masked men executing the attacks. Отдельные сообщения также указывают на наличие элементов иерархической системы управления в группах вооруженных людей в масках, совершавших нападения.
It would have caused anxiety amongst my men if they knew Major Scotter had said don't go out. Это вызвало бы беспокойство среди моих людей, если бы они знали, что майор Скоттер сказал не выходить.
And I ordered my men directly to the second floor, where the witness heard the children. И я направил своих людей прямо на второй этаж, где свидетель слышал детей.
I'm going to meet Kennedy and his men. Я намерен встретить Кеннеди и его людей.
Many men have wasted their lives... in the foolish pursuit of Hamunaptra. Немало людей сгубили свои жизни в безрассудных попытках найти Хамунаптру.
Yes, Your Majesty, a pardon for the men of Sherwood. Да, сир, прощения людей Шервуда.
It was one of Campbell's men. Это был один из людей Кэмпбелла.
I've been unable to raise any of my men. Я не смог связаться ни с кем из своих людей.
BISHOP: I just started receiving communication from my men. Я только что начал получать сообщения от моих людей.
He found no trace of Gwaine or his men. Он не нашёл следов Гвейна и его людей.
Arthur should know not to send his men so far north. Зря Артур послал своих людей так далеко на север.
Take some men and follow the ridge line. Возьми часть людей и поезжай вдоль хребта.
I swear I'm going to rescue my men... or die trying. Клянусь, я спасу своих людей... или умру.
Your treachery cost the lives of many good men. Твоё предательство лишило жизни многих хороших людей.
Well, that only leaves the Lotus guys or one of her own men. Значит остаются парни из Лотоса, или кто-то из ее собственных людей.
Okay, explain to me then why the same weapon was used on two different men 20 years apart. Хорошо, объясните мне следующее почему было использовано одно и тоже оружие против двух разных людей с разницей в 20 лет.