Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
One of those men walking into ambush is Tyree, the friend I lived with here. Один из этих людей, вышедших в засаду, - Тайри, друг, у которого я жил.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn. Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
I promise you that he will lose five of his men for every one of my hombres killed. Я обещаю, что за каждого из наших убитых погибнут пятеро его людей.
Which is why the armorer sent men to have a chat with Abel Mindler, but it went awry. Поэтому Оружейник и направил людей на беседу с Абелем Миндлером, но попытка провалилась.
You are a prince among men, Rafael Solano, which is one of many reasons I consider you to be a very good friend. Ты словно принц среди остальных людей, Рафаэль Солано, по этой из многих причин, я считаю тебя очень хорошим другом.
It's like you said, we don't have the men. У нас и правда нехватка людей.
The disciplinary committee is questioning one of my men Inspector Escoffier Дисциплинарный комитет допрашивает одного из моих людей. Инспектора Эскофье.
Your men get thrown out windows, yet you're just fine. аших людей выбрасывают из окон, а вы стоите передо мной живой и здоровый.
I've already had... a dozen or so of my men go under. У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Did you really kill all those men? Вы действительно убили всех тех людей?
How many men has he seen dangle? Сколько людей на виселице он повидал?
But that day would only come when nine men of Gotham and the last son of our mortal enemy are slain by righteous hands. Но этот день наступит лишь тогда, когда девять людей Готэма и последний сын нашего заклятого врага будут убиты праведной рукой.
Why not use your own men? Почему бы вам не использовать своих людей?
You knew those men, didn't you? Вы знали этих людей, не так ли?
Ms. Furino told me that one of these men came into the restaurant once a month to collect protection money. Миссис Марино сказала мне, что один из этих людей раз в месяц приходил в ресторан, чтобы собрать деньги "за защиту".
You and I have willed our men through unthinkable things to get this far. Мы с тобой гнали этих людей вперёд сквозь немыслимые тяготы.
But now, with the men we have here, Полагаю, что теперь нам хватит людей.
How many men did you bring with you? Сколько людей ты привёл с собой?
How many men did it take to cut you down? Сколько людей понадобилось, чтобы тебя уложить?
They don't have the men for a siege. У них не хватит людей для осады, будем ждать.
That thing will tear your men apart! Эта штука разорвёт твоих людей на части.
He was killed, in broad daylight, in Lima, by one of Salazar's men. Его убил один из людей Салазара в Лиме при свете дня.
Am I not the most miserable of men? Разве я не самый несчастный из людей?
Last time Ted came to see me, I told him how he could prove that I didn't kill those men. Когда в последний раз Тед заходил ко мне, я рассказал ему, как он мог доказать, что я не убивал этих людей.
Boys, I've been running from men like that all my life. Я всю жизнь убегал от таких людей.