I see his men off defending your country, dying. |
Я вижу его людей не защищающих вашу страну, умирающих. |
We were careful to send enough men to discourage their aggression but not... not to threaten them. |
Мы были осторожны, послали достаточно людей чтобы препятствовать их агрессии, но... но не угрожать им. |
A Ukrainian, Alex Klukas, he was recommended to me by one of our men. |
Украинец, Алекс Клукас, мне его порекомендовал один из наших людей. |
Not even men like that can be asked to... |
Даже от людей вроде них нельзя требовать... |
When one of my men is incommunicado, I tend to worry. |
Когда кто-то из моих людей не выходит на связь, я обычно волнуюсь. |
I can't figure this out because I don't know these men on your list. |
Не могу сообразить кто, потому что я не знаю этих людей из твоего списка. |
I've lost two thirds of my men. |
Я потерял две трети своих людей. |
So, when this war is over, they save my men like I saved yours. |
Когда война закончится, вы спасёте моих людей, как я спас ваших. |
I've sent my men into the forest. |
Я послал своих людей в лес. |
You're no different from those men. |
Ты не отличаешься от тех людей. |
I've seen stronger men than you weep before the rug. |
Я видел людей сильнее тебя, которые плакали на коленях. |
You say you bring order, yet men hang from saloon rafters and lampposts. |
Вы говорите, что несете порядок, но в то же время людей вешают на стропилах в салуне. |
They had just completed a sale of C-4 and arrested the men when this happened. |
Они только завершили продажу СИ-4 и арестовали людей, когда это случилось. |
Because of all the poor white men in this country with no jobs, no hope. |
Из-за бедных белых людей в этой стране без работы, без надежды. |
So, which of your men was closest to Freeman? |
Итак, кто из ваших людей был ближе всех к Фримену? |
Because I believe in all of my men. |
Потому что я верю во всех своих людей. |
Francis Maguire, and free passage out of this city for me and my men. |
Френсис Магуайр и свободный выезд из города для меня и моих людей. |
Now take your men through this alley and around to the backyard. |
А теперь берите своих людей и продвигайтесь по аллее на задний двор. |
Sorry, but there's no way we could have rescued your men. |
Виноват, но у нас не было никакой возможности спасти ваших людей. |
What about those men trapped aft? |
А как насчет тех людей в ловушке на корме? |
We'd like to get some pictures of you and your men. |
Мы хотим сфотографировать Вас и ваших людей. |
It's your men out there! - There's plenty of room for more. |
Здесь же предостаточно места для большего числа людей. |
You'll need more men than that if you're to come back alive. |
Тебе нужно больше людей, если ты хочешь вернуться живым. |
There's a lot of men out of work at the moment. |
Сейчас много людей осталось без работы. |
You weren't going to kill my men after all. |
Что после всего вы не убьете моих людей. |