The Persian centre was eagerly awaiting the arrival of Sa'adat Khan's men with loaded muskets and guns. |
Персидский центр с нетерпением ожидал подхода людей Саадат Хана с заряженными ружьями и пушками. |
A second group of younger men, the "red" organization, was responsible for warfare. |
Другая группа людей помоложе, называемая «красной», несла ответственность за военную деятельность. |
Two armed men exited the SUV and approached the rapper while he was sitting in the driver's seat. |
Двое вооруженных людей вышли из внедорожника и подошли к рэперу, когда он сидел на водительском сиденье. |
Commissioner Gordon announces that the police have arrested the Joker's men and unveils the Bat-Signal. |
Комиссар Гордон сообщает, что полиция арестовала людей Джокера, и демострирует Бэт-сигнал. |
The two elderly men pictured on the album cover were Tyler Joseph and Josh Dun's grandfathers. |
Двое пожилых людей, изображенных на обложке альбома, являются дедами Джозефа и Дана. |
The Doctor intercepts a police transmission and sends his men to ambush the helicopter. |
Доктор перехватывает разговор полицейских и отправляет своих людей на засаду вертолёта. |
Early the next morning, September 3, the North Koreans heavily attacked Check's men in an effort to regain the ridge. |
Ранним утром З сентября северокорейцы яростно атаковали людей Чека пытаясь вернуть хребет. |
Masses of men cannot be led to death unless the army command has the death-penalty in its arsenal. |
Нельзя вести массы людей на смерть, не имея в арсенале командования смертной казни. |
General Braddock rode forward to try to rally his men, who had lost all sense of unit cohesion. |
Брэддок поехал вперед, чтобы попытаться подбодрить своих людей, которые потеряли всякое чувство сплоченности и отступали бесформенной толпой. |
Painfully wounded, he returned to reorganize his platoon, refused evacuation and led his men in a renewed attack. |
Получив болезненное ранение он вернулся, чтобы организовать свой взвод, отказался от эвауации и повёл своих людей в новую атаку. |
Amish ministers and deacons are selected by lot out of a group of men nominated by the congregation. |
Амишские священники и диаконы выбираются большинством из группы людей, выдвинутых конгрегацией. |
Throughout the novel, he has a superiority complex because he is better educated than the other men of the platoon. |
На протяжении всего романа он испытывает комплекс превосходства, поскольку он образованнее остальных людей во взводе. |
In the minds of men carrying their worlds in a fractured boards, faded canvases. |
В сознании людей носит свои миры в трещиноватых пластин, выцветшие полотна. |
Ada intercepts the delivery of the locket in France, and kills Hunk and his men. |
Во Франции Ада перехватывает доставку брелока, убивает Ханка и его людей. |
The Witte Valck failed to land men on the coast. |
Витте Валк не смогла высадить людей на берег. |
Keegan later kills Baby Jack and his men and retrieves the file. |
Киган позже убивает Малыша Джека и его людей и получает флэшку. |
They accompanied about fifty men to go with him. |
В город он прибыл в сопровождении пятидесяти людей. |
He raised the Clan MacGregor from the Isle of Rannoch and Alexander Robertson led his men from Fea Corrie. |
Он поднял клан Макгрегор с острова Раннох и Александра Робертсона и повел своих людей к Фэа Корри (шотл. - Fea Corrie). |
"Civilized" citizens regarded wild men as beings of the wilderness, and as such represent the antithesis of civilization. |
«Цивилизованные» жители расценивали диких людей как существ из дикой местности и противопоставляли цивилизации. |
A group of men come and carry his corpse away. |
Группа молодых людей направляется к оратору и вытесняет его. |
As they moved forward the section came under a withering fire that incapacitated three of his men. |
Во время прохождения вперед отделение попало под испепеляющий огонь, который вывел из строя троих его людей. |
Disregarding his wounds he continued to lead and direct his men in a bold advance against the hostile standpoint. |
Несмотря на раны, он продолжал вести и направлять своих людей в ходе храброго наступления против вражеского укреплённого пункта. |
Here hearths were built in small niches in the rock that sheltered the men from the wind. |
Очаги здесь были устроены в небольших нишах в скале, защищавших людей от ветра. |
After an unsuccessful attempt to hide from Timur's men Husayn was finally captured and handed over to Timur. |
После безуспешной попытки прятаться от людей Тимура Хусейн был захвачен и передан Тимуру. |
In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. |
В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми. |