I don't see any of Gi Cheol's men. |
Не вижу никого из людей Ки Чхоля. |
We got fingerprints on some of the currency but nothing matches Tyrell's men. |
Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла. |
One of your men fell off the platform back there. |
Один из ваших людей упал с платформы. |
It made men docile and of no use to me. |
Оно делало людей податливыми и бесполезными для меня. |
Garth, you have only a handful of men. |
Гарт, у вас всего лишь горстка людей. |
Looks at the growing social phenomenon of mice and men. |
Рассматривает развивающийся социальный феномен мышей и людей. |
Indeed, there are examples throughout history Of famous men now known to have been mice. |
В истории есть примеры знаменитых людей, которые, как стало известно, были мышами. |
But most of our men are at the front. |
Но большинство наших людей на фронте. дворян. |
Many of the men incarcerated here have enemies, sir. |
У многих людей, заточённых здесь, есть враги, сэр. |
He'll have his men swarming all over this area. |
Он заставит своих людей обыскать всю округу. |
Half of my men have already deserted me. |
Половина моих людей уже покинули меня. |
They don't have men killed. |
Сенаторы и президенты не убивают людей. |
I'm redeploying men to every park and playground in Manhattan. |
Нужно перебросить людей во все парки и игровые площадки в Манхэттене. |
It's down there at the end of the street with those men. |
Они в конце улицы у тех людей. |
Take four men and search beyond the village. |
Возьми четырех людей и обыщи окрестности деревни. |
The bunker's heavily fortified and I have only a dozen men. |
Бункер тяжело укреплен и у меня всего лишь дюжина людей. |
If he wants her so badly, he's got to find more men. |
Если он так заинтересован в том, чтобы ее найти, он даст нам больше людей. |
You fix not only air conditioners... but the men who fix them. |
Ты можешь починить не только кондиционеры, но и... людей, которые их чинят. |
They enjoy turning men into animals. |
Им всем нравится превращать людей в скотину. |
He is... was the very best of men. |
Он... был лучшим из людей. |
It's important to remember the good men that you serve with. |
Важно помнить хороших людей с которыми служил. |
You do fail in your duty to all the men. |
Вы не преуспели в своих обязанностях для всех людей. |
One who is able to lead men astray, to corrupt. |
Тот, кто вводит людей в заблуждение и оскверняет. |
I know it's tough when you're short of men. |
Знаю, что тяжело, когда не хватает людей. |
But when you talk about instilling fear and breaking men down... I'll never agree with you. |
Но когда вы говорите о внушении страха и подавлении людей, я с вами никогда не соглашусь. |