| I don't see any of Gi Cheol's men. | Не вижу никого из людей Ки Чхоля. |
| We got fingerprints on some of the currency but nothing matches Tyrell's men. | Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла. |
| One of your men fell off the platform back there. | Один из ваших людей упал с платформы. |
| It made men docile and of no use to me. | Оно делало людей податливыми и бесполезными для меня. |
| Garth, you have only a handful of men. | Гарт, у вас всего лишь горстка людей. |
| Looks at the growing social phenomenon of mice and men. | Рассматривает развивающийся социальный феномен мышей и людей. |
| Indeed, there are examples throughout history Of famous men now known to have been mice. | В истории есть примеры знаменитых людей, которые, как стало известно, были мышами. |
| But most of our men are at the front. | Но большинство наших людей на фронте. дворян. |
| Many of the men incarcerated here have enemies, sir. | У многих людей, заточённых здесь, есть враги, сэр. |
| He'll have his men swarming all over this area. | Он заставит своих людей обыскать всю округу. |
| Half of my men have already deserted me. | Половина моих людей уже покинули меня. |
| They don't have men killed. | Сенаторы и президенты не убивают людей. |
| I'm redeploying men to every park and playground in Manhattan. | Нужно перебросить людей во все парки и игровые площадки в Манхэттене. |
| It's down there at the end of the street with those men. | Они в конце улицы у тех людей. |
| Take four men and search beyond the village. | Возьми четырех людей и обыщи окрестности деревни. |
| The bunker's heavily fortified and I have only a dozen men. | Бункер тяжело укреплен и у меня всего лишь дюжина людей. |
| If he wants her so badly, he's got to find more men. | Если он так заинтересован в том, чтобы ее найти, он даст нам больше людей. |
| You fix not only air conditioners... but the men who fix them. | Ты можешь починить не только кондиционеры, но и... людей, которые их чинят. |
| They enjoy turning men into animals. | Им всем нравится превращать людей в скотину. |
| He is... was the very best of men. | Он... был лучшим из людей. |
| It's important to remember the good men that you serve with. | Важно помнить хороших людей с которыми служил. |
| You do fail in your duty to all the men. | Вы не преуспели в своих обязанностях для всех людей. |
| One who is able to lead men astray, to corrupt. | Тот, кто вводит людей в заблуждение и оскверняет. |
| I know it's tough when you're short of men. | Знаю, что тяжело, когда не хватает людей. |
| But when you talk about instilling fear and breaking men down... I'll never agree with you. | Но когда вы говорите о внушении страха и подавлении людей, я с вами никогда не соглашусь. |