Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Despite significant progress, armed conflicts continue to darken the lives of men, women and children in many parts of the world. Несмотря на значительный прогресс в этой сфере, вооруженные конфликты по-прежнему омрачают жизнь многих людей - мужчин, женщин и детей - в различных регионах мира.
There has been increasing concern among policymakers that the frustration that accompanies long-term unemployment among groups of young urban men feeds political and ideological unrest and violence. Среди людей, несущих ответственность за выработку политики, нарастает беспокойство по поводу того, что разочарования, вызванные длительной безработицей у групп молодых мужчин в городах, питают политические и идеологические волнения и насилие.
Intoxicated men have damaged the property of aid agencies, stolen vehicles, and put the lives of innocent people in danger. Под воздействием алкоголя мужчины наносят вред имуществу учреждений, занимающихся оказанием помощи, крадут машины, подвергают опасности жизнь других людей.
The group was composed of masked men who left only after shooting him in the leg. Эта группа состояла из людей в масках, которые покинули дом только после того, как прострелили мужчине ногу.
Growing numbers of young people, notably Eritrean, Ethiopian and Somali men, are moving onwards from their first country of asylum. Все больше молодых людей, главным образом из Сомали, Эритреи и Эфиопии, покидают первую страну своего убежища и движутся дальше.
Did you recognize any of the other men over there tonight? Ты узнала кого-нибудь из тех людей, что были там сегодня?
And Corbett did offer more, a list of the men he file-shared with. И Кобет дал еще кое-что список людей, кому он пересылал файлы.
More than half the men were killed and we never even saw the Tesh. Половина людей упали замертво, а мы даже не увидели Тиш.
But how does she still have men she can command? Но как она могла подчинить столько людей?
Are you suggesting one of my men was involved? Вы предполагаете, причастен один из моих людей?
Penn's a guy who's written about the NSA, the FBI, the IRS and all other alphabet agencies that make men tremble. Пенн писал о АНБ, ФБР, ФНС и других буквенных агентствах, которые вызывают дрожь у людей.
If Silva has more men in the country, the best way to find out is to plug that leak. Если в стране еще больше людей Сильвы, лучший способ узнать - заткнуть утечку.
I also happen to know you're very close with someone who matches the profile of these men to the letter. Я также знаю, что вы близки с человеком, крайне похожим на этих людей.
Feel free to have another go with the "five wise men" uptown, if you like. Можете пройтись и поискать ещё "пять мудрых людей", если хотите.
All you need to do is get the men ready for battle, and the rest... will take care of itself. Тебе нужно всего лишь подготовить людей к битве, - и все остальное... сложится само собой.
If our men think we can't look after them in prison, they'll not work for us. Если в тюрьме режут наших людей, на нас не будут работать.
Aunt Pol, when I was Michael's age, I'd killed 100 men and seen 1,000 die. Тётя Пол, в возрасте Майкла я убил сотню людей и видел тысячи смертей.
So I'm supposed to shoot my men. А что я должен, расстрелять своих людей?
The Chinese are pretending it's not there - that they weren't caught spying on us - and they're willing to let their own men die. Китайцы делают вид, что её там нет, не хотят быть пойманными на шпионаже, и собираются допустить гибель своих людей.
It's been said he could have a tug of war with a dozen men and not move an inch. Говорили, что он мог сражаться с дюжиной людей не перемещаясь и на дюйм.
and to get drugs for himself and his men. и что бы покупать наркотики для себя и своих людей.
Take a look at these pictures, and tell me if you ever saw any of those men with your dad. Взгляни на эти снимки и скажи мне: видел ли ты кого-то из этих людей с отцом.
ls this what they wear in the city of men? Это так одеваются в городе людей?
Or when men were tortured and killed? Или когда людей мучили и убивали?
If some of your own men are... are questioning your fitness to lead, then-then we need to address it. Если кто-то из твоих людей... сомневается в твоих способностях руководителя... мы должны это знать.