Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
It helps me stop thinking about the friends I lost, men I killed. Помогает забыть друзей, которых я потерял, людей, которых убил.
Captain Ngoba, according to your report, your men were in a direct attack, and you were separated from the rest of the unit. Капитан Нгоба, согласно вашему рапорта, ваших людей был атакован, и вы отделились от остальных отряда.
When I accept guardianship over men who take the vows of silence, Беря под попечительство людей, принявших обет молчания,...
You have no idea who those men were who attacked you? Знаешь тех людей, которые на тебя набросились?
You're saying we should let all the men be buried alive at sea? Хотите сказать, что мы должны похоронить этих людей заживо в море?
If I don't call off my men in the next 30 seconds, Если я не отзову своих людей через 30 секунд,
Even if we find Ra's men, how are we supposed to stop them from spreading the virus? Даже если мы найдем людей Ра'са, как должны остановить их, распространяющих вирус?
Don't just stand there looking smug, get your men, go after it! Не стойте, как памятник, берите ваших людей, ловите его!
Tell me, what hope was there for the men of Spearhead who opposed you? Скажи мне, что за надежда была у тех людей здесь, в "Руководстве", тех, кто был против тебя?
The men are full with resources! Главное, у людей появились силы и желание.
We will vote and we will put these men out of office! Мы придём на выборы и мы снимем этих людей с их постов!
You know, there's a bunch of scary men here looking for you? Ты знаешь, что куча страшных людей ищут тебя?
What do Nobu and his men bring to the table? Какой вклад Нобу и его людей здесь?
You don't think he's just closing ranks to protect his men? Считаешь, что он смыкает ряды, чтобы защитить своих людей?
Master and I have a lot of men, but they don't have military training. У меня с хозяином много людей, но они недостаточно подготовлены
I'd say there was about five, maybe six other men in there, waiting for us. Я бы сказал, там еще пять, может, шесть людей, ожидающих нас.
Ever since the days of sailing ships, seafaring has drawn to it men of many different types. Со времён парусных судов мореплавание притягивало к себе людей разного типа,
The bodies of those men you sent were found by the side of the road, not long after you left for your honeymoon. Тела тех людей, что ты послал, были найдены на обочине дороги вскоре после того, как ты уехал в свой медовый месяц.
Hughes, if this were your bridge, how would you use the men? Хьюз, если бы это был ваш мост, как бы вы использовали людей?
"I'll protect the men with everything i got." Я буду защищать всех людей, которые мне доверены.
"We have lost men by the border while waiting for you." Мы теряли людей у границы, пока мы ждали вас.
You don't think I felt the pain of those men? Вы думаете, я не страдала из-за этих людей?
What do you think gives you the right to attack men going about their work? Что вы думаете дает вам право чтобы напасть на людей, идущих об их работе?
I don't know who the hell he is, but he took out all my men. Не знаю, кто он, чёрт возьми, но он убил всех моих людей.
I'll have thousands of your men in chains by nightfall, have nowhere to put them, have nothing to feed them. К вечеру тысячи твоих людей будут закованы в цепи, их некуда будет девать, нечем кормить.