Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Did they catch the men who did this? Они поймали людей, которые это сделали?
I have laboured all this time to make magic - my profession - respectable in the eyes of these men and then still, they despise me. Всё это время я трудился, пытаясь сделать магию - мою профессию - уважаемой в глазах этих людей и всё равно они меня презирают.
You have any idea how many men died in that battle? Ты хоть представляешь, сколько людей погибло в этом сражении?
Recruit as many men and stretcher bearers as you can and bring them along down there. Возьмите как можно больше людей и санитаров с носилками и приведите их сюда.
Plus, if she works for the men who work for Brown, she must have her ruthless side. К тому же, если она работает на людей, которые связаны с Брауном, вряд ли ей знакомо сочувствие.
If you need something to induce your men into action, Если тебе нужен стимул для твоих людей,
I have committed men and resources to aid you in retrieving the Urca gold. Я убедил людей, чтобы они помогли вам в возвращении золота с Урки.
Said in all likelihood, a lot of those men would follow him wherever he went on account of his skills. Говорит, что многие из этих людей последуют за ним, куда бы он ни пошёл из-за его навыков.
He believes a number of his men will join him upon hearing this news. Он предполагает количество людей, которые присоединятся к тебе после этих новостей,
A few more men in the fort now than two hours ago, though I believe we stemmed the tide there. Чуть больше людей в форте сейчас, чем два часа назад, однако я думаю мы остановили поток.
But general, he killed 5 of our men! Генерал, он же убил 5 наших людей.
If he sent men to hurt us, we never would have seen them. Если бы он послал за нами людей, мы бы их даже не заметили.
What do we got on Santos' men? Что у нас есть на людей Сантоса?
What you probably don't realize is that we have a lot of old men in this ward who couldn't hear the music if we turned it lower. Вы, наверно, не заметили, что в этой палате много пожилых людей и они не услышат музыку, если сделать её тише.
And like all self-perpetuating institutions... the Church has always a place for ambitious men. И Церковь - весьма подходящее место для амбициозных людей.
When you have doubts, ask other learned men Когда у тебя будут сомнения, спроси других ученых людей
Most men would probably think I was crazy for wanting to be married. Большинство людей, наверное, сочтут меня сумасшедшей за желание выйти за муж
Are you suggesting those men were murdered? Хотите сказать, что этих людей убили?
The world just doesn't understand men like him, who have a deep, abiding love for young boys. Этот мир просто не может понять таких людей, как он, ... которые испытывают глубокую и преданную любовь к юным мальчикам.
That's the work of the men you hired. Это дело рук людей, которых вы наняли.
How could you send your own men into danger? Как вы могли подвергать опасности своих людей?
Are you going to tell the Marshal what those men did? Ты расскажешь шерифу про этих людей?
Is there any chance of catching these men? А этих людей вообще можно схватить?
Don't be afraid, we only kill men! Не бойся, мы только убьём немного людей!
A soldier recently told me that I walked away from my war, from my men. Недавно солдат сказал мне, что я ушел от моей войны, от моих людей.