| When the men were taken to Budapest | Ну, когда людей повезли в Будапешт. |
| Red's leading his men to the Haven. | Ред ведёт своих людей к Убежищу. |
| That's one of Sidorov's men - he's in there. | Это один из людей Сидорова - он там. |
| I posted the extra men that you asked for at the gate. | Я расставил еще людей у ворот, как ты просил. |
| Now gather your men, Girolamo. | Теперь собери своих людей, Джироламо. |
| All will be forgotten when you present your men. | Все будет забыто, когда вы представите своих людей. |
| I hated these men for what they had done. | Я ненавидел этих людей за то, что они сделали. |
| Anti-Americanism and an aggressive foreign policy are, of course, part of the allure of men like Nasrullah. | Антиамериканизм и агрессивная внешняя политика, конечно, являются частью привлекательного имиджа таких людей, как Назралла. |
| He painted many of the great men of the day including scientists, artists, writers, poets and explorers. | Он написал портреты многих великих людей своего времени, включая учёных, художников, писателей, поэтов и исследователей. |
| The blue men are also styled as storm kelpies. | Синих людей также называют «грозовыми келпи». |
| But I have a message for the men here. | Но для людей здесь у меня есть сообщение. |
| And we are now beginning to study the more than 2,000 children of these men. | И теперь мы начинаем исследование более чем 2000 детей этих людей. |
| So, if they fear anything at all, it's losing men. | Так что если они чего и боятся, то это терять людей. |
| I hate the Incas and the men of metal. | Ненавижу инков и людей в железе. |
| She works for one of the richest men in the world and still dresses like a student. | Она работает на одного из богатейших людей страны, а одевается, как студентка. |
| I didn't execute those men in the desert. | Я не убивал тех людей в пустыне. |
| You sent three of my men to the infirmary. | Отправил трех моих людей в лазарет. |
| Well, it was honest work for honest men. | Это была честная работа для честных людей. |
| He can make men witty and valiant. | Он наделяет людей остроумием и смелостью. |
| Reforming the army meant removing men who maintained Chiang's position as commander-in-chief. | Реформа армии означала устранение людей, поддерживающих Чан Кайши в качестве главнокомандующего. |
| I then ordered the men to fire. | Чтобы закалить души людей, они сотворили Огонь. |
| Father, I fought with Robb Stark. I know his men. | Отец, я сражался рядом с Роббом Старком и знаю его людей. |
| According to Mr. Donovan, your men have been involved in some pretty extensive hazing. | Согласно мистеру Доновану, среди ваших людей процветает дедовщина. |
| Vomiting men to be sold into slavery. | Отрыгнув людей, которым предстоит стать рабами. |
| Could be one of Kjartan's men. | Наверное, один из людей Кьяртана. |