Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
So, Sofie, we've brought in some men, right, and I need you to listen to their voices to see if you recognize anyone. Софи, у нас тут несколько людей мне нужно, чтобы ты послушала их голоса, может узнаешь кого-то.
My men are under strict instructions not to speak to anybody but me, even the authorities. У моих людей строгая инструкция ни с кем, кроме меня, не говорить, даже с полицией.
Not when one of my men is dead because of it, Из-за этого погиб один из моих людей.
How many of our men are dead on the beach? Сколько из наших людей мертвы на пляже?
How many innocent men got roughed up by stop and frisk? А сколько невинных людей были избиты во время задержаний?
I trusted you with my men my will and my life. Я доверила тебе своих людей; своё будущее; свою жизнь.
but we hire men to do it for us. но мы нанимаем людей, чтобы делать это за нас
Dreamed of the sea and never got to sail it because of men like them. Он мечтал о море и ни разу в него не вышел из-за людей вроде них.
He won't listen to his men, but he lik... es you. Он не будет слушать своих людей, но ты ему нравишься.
When he asked that his men be withdrawn А он просил отвести его людей,
Guys, I need a couple of men to give me a hand with this out to a plane. Ребята, мне нужно пару людей чтобы затащить это в самолет.
'On June 17thin Kansas City, 'five of my finest men were ambushed 'escorting convicted bank robber Frank Nash to the federal penitentiary. 17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
How many men did we send in pursuit of the Kingslayer? Сколько людей отправилось в погоню за Цареубийцей?
But trying to corrupt my men, no. но за попытку взбунтовать моих людей - нет.
Any trip to the surface, especially to gather specimens, puts my men at risk. Любая вылазка на поверхность, особенно за свежей особью, подвергает моих людей риску
Fish and wolf and bear and sheep or two, ac nan men. Рыбу, волка, медведя, овцу хоть двух, ...но только не людей.
As soon as we splinter out for Titan, you need to evacuate the scientists and the rest of your men. Как только мы расщепимся, эвакуируйте ученых и оставшихся людей.
He's murdered my men, caused many of his own to die. Он убил моих людей, обрек многих своих людей на смерть.
Which of these men amused him most? Кто из этих людей занимал его больше всех?
There aren't a lot of people in my life like that, especially men so thank you. В моей жизни мало таких людей, особенно мужчин, так что спасибо.
"The breath of worldly men"cannot depose the deputy elected by the Lord. "Дыхание мирских людей не может свергнуть представителя избранного Богом."
"Leading men into battle is my calling." "Вести людей в бой это моё призвание."
I'm sorry for your men, Colonel, I truly am. Мне жаль ваших людей, полковник, искренне жаль.
But he did kill these men! Но он убил всех этих людей!
For what? - All I'll say is, do not let any more of your men go in there. Все что могу сказать, не пускайте больше туда своих людей.