Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Made men rich, they said. Говорили, он делает людей богатыми.
To force men to take sides against each other at a time when our very survival demands the very opposite. Заставит людей встать друг против друга тогда как наше выживание требует обратного.
We need to find the men who took you. Нам необходимо найти людей, которые похитили тебя.
One of the most wanted men in the world has escaped federal custody. Один из самых разыскиваемых людей в мире, сбежал из под федеральной охраны.
One of your men got hit. Один из ваших людей был сражен.
Four of my men are pilots. Четверо из моих людей - пилоты.
Sam, he might have murdered those men. Сэм, он мог убить тех людей.
I've met very few wise men in my life, whose greatness has amazed me so. В своей жизни я знал только нескольких мудрых людей, чьё величие поразило меня.
You see how easily you command the fates of your men. Видишь, как легко ты распоряжаешься судьбами людей.
It is our job to protect everyone, including your men. Это наша работа защищать людей, в том числе и твоих.
Diverting men across the sound would leave Setauket vulnerable. Послав людей через залив, я поставлю Сетокет под угрозу.
Here's what it costs to buy these men. Вот сколько стоит купить этих людей.
He was paranoid, but nothing says he wanted to take the lives of his people or our men. Типет был параноиком, но ничто не указывает на то, что он хотел лишить жизни своих последователей или наших людей.
I called your office, asked you to hold these men. Я звонил тебе в офис, просил вас держать этих людей.
He waited all night for Cornet and his men. Он ждал всю ночь Корнета и его людей.
I usually remember the men I kill. Обычно я помню людей, которых убил.
We lost good men taking her for a haul nowhere near what Flint had promised. Мы потеряли хороших людей захватывая её ради трофея поблизости, что Флинт нам всем обещал.
It seems a remarkable invention, especially when presented by such knowledgeable men. Это кажется замечательным изобретением, особенно столь ученых людей.
We stopped to speak to some men. Мы остановились и увидели каких-то людей.
I've been on a journey seeking men for my mills. Я был в поездке, искал людей для моих мельниц.
Get your men and guns over there. Уводи отсюда своих людей и пушки.
And one of my men was killed trying to round up your gang. И один из наших людей был убит вашей бандой.
I should have placed men on the rooftops where he struck. Я должен был разместить людей на крышах, откуда был нанесён удар.
You go, take Sandoval's men. Торопись, возьми с собой людей Сандовала.
Going after those men won't help you get past this. Поиск этих людей, после всего пережитого - не поможет тебе справиться с этим.