| Darling, I have borrowed a lot of money from some very disreputable men. | Дорогая, я много заняла у нескольких очень сомнительных людей. |
| Brigadier, prepare your men for an attack. | Бригадир, приготовьте людей к атаке. |
| These men are from the Metro task force on human trafficking. | Эти люди из полицейской опергруппы в деле по продаже людей. |
| Women create life, men shoot people. | Женщины создают жизнь, мужчины убивают людей. |
| Quite the story I heard out there from the Walrus' men. | Любопытную историю я там услышала от людей Валруса. |
| You've sent those men to their deaths. | Вы послали этих людей на смерть. |
| I'm moving men into place at Regal Plaza. | Я отправлю людей на Королевскую Площадь. |
| I thought he was one of Falcone's men. | Думал, он один из людей Фалькона. |
| Medusa had to kill one of his men. | Медуза убила одного из его людей. |
| We keep the other bad men from the door. | Мы держим других плохих людей подальше от двери. |
| One of my men went in and grabbed Hall, brought him back to the unit. | Один из моих людей атаковал, и отбил Холла, вернул его в отряд. |
| Checking exits, numbers of men, weapons inventory. | Проверила выходы, число людей, оружие. |
| If my daughter wasn't here, I would tear you and your men to pieces. | Если бы моей дочери здесь не было, я бы разорвал тебя и твоих людей на кусочки. |
| We'll put all our men on it. | Я привлеку всех доступных мне людей. |
| And that's also why I assigned one of my men to keep an eye on the previous location. | И поэтому, я поставил одного из своих людей приглядывать за предыдущим. |
| I suggest we send more men, shoot that airplane out of the sky. | Я предлагаю послать больше людей, чтобы сбить этот самолет. |
| I have men monitoring microphones placed in most of the rooms. | У меня есть группа людей, следящих за микрофонами почти во всех комнатах. |
| Without engineers we lose at least a third of our men. | Без саперов мы потеряем треть людей. |
| Two more different men I could not think of. | Даже представить не могу двух более разных людей. |
| For the men of the Central and South East Electricity Commission, however, there is opportunity there for industrial development. | Для людей Центральной и Юго-западной электротехнической комиссии, появятся новый возможности для развития промышленности. |
| Of all the men who waited on Mr Knightly's influence, it is perhaps Mr Ferranti who placed the most at stake. | Среди всех людей, кто подвергся влиянию мистера Найтли, это возможно мистер Феранти, который вложил большую долю. |
| I do not pretend to understand the things that love makes men do. | Я не пытаюсь понять, что заставляет делать людей любовь. |
| We seek men... like ourselves. | Мы ищем людей, похожих на нас. |
| We need to warn these men that their lives are in danger and offer them protection. | Нам надо предупредить этих людей, что их жизни в опасности и предложить из защиту. |
| Some of us were on the run from Zargo and his men. | Некоторые из нас сбежали от Зарго и его людей. |