Darling, I have borrowed a lot of money from some very disreputable men. |
Дорогая, я много заняла у нескольких очень сомнительных людей. |
Brigadier, prepare your men for an attack. |
Бригадир, приготовьте людей к атаке. |
These men are from the Metro task force on human trafficking. |
Эти люди из полицейской опергруппы в деле по продаже людей. |
Women create life, men shoot people. |
Женщины создают жизнь, мужчины убивают людей. |
Quite the story I heard out there from the Walrus' men. |
Любопытную историю я там услышала от людей Валруса. |
You've sent those men to their deaths. |
Вы послали этих людей на смерть. |
I'm moving men into place at Regal Plaza. |
Я отправлю людей на Королевскую Площадь. |
I thought he was one of Falcone's men. |
Думал, он один из людей Фалькона. |
Medusa had to kill one of his men. |
Медуза убила одного из его людей. |
We keep the other bad men from the door. |
Мы держим других плохих людей подальше от двери. |
One of my men went in and grabbed Hall, brought him back to the unit. |
Один из моих людей атаковал, и отбил Холла, вернул его в отряд. |
Checking exits, numbers of men, weapons inventory. |
Проверила выходы, число людей, оружие. |
If my daughter wasn't here, I would tear you and your men to pieces. |
Если бы моей дочери здесь не было, я бы разорвал тебя и твоих людей на кусочки. |
We'll put all our men on it. |
Я привлеку всех доступных мне людей. |
And that's also why I assigned one of my men to keep an eye on the previous location. |
И поэтому, я поставил одного из своих людей приглядывать за предыдущим. |
I suggest we send more men, shoot that airplane out of the sky. |
Я предлагаю послать больше людей, чтобы сбить этот самолет. |
I have men monitoring microphones placed in most of the rooms. |
У меня есть группа людей, следящих за микрофонами почти во всех комнатах. |
Without engineers we lose at least a third of our men. |
Без саперов мы потеряем треть людей. |
Two more different men I could not think of. |
Даже представить не могу двух более разных людей. |
For the men of the Central and South East Electricity Commission, however, there is opportunity there for industrial development. |
Для людей Центральной и Юго-западной электротехнической комиссии, появятся новый возможности для развития промышленности. |
Of all the men who waited on Mr Knightly's influence, it is perhaps Mr Ferranti who placed the most at stake. |
Среди всех людей, кто подвергся влиянию мистера Найтли, это возможно мистер Феранти, который вложил большую долю. |
I do not pretend to understand the things that love makes men do. |
Я не пытаюсь понять, что заставляет делать людей любовь. |
We seek men... like ourselves. |
Мы ищем людей, похожих на нас. |
We need to warn these men that their lives are in danger and offer them protection. |
Нам надо предупредить этих людей, что их жизни в опасности и предложить из защиту. |
Some of us were on the run from Zargo and his men. |
Некоторые из нас сбежали от Зарго и его людей. |