Eduardo, take three men and search that cabin. |
Эдуардо, возьми трёх людей и обыщи ту хижину. |
And I can't lose any more men. |
И я не могу терять людей. |
You've been bribing him and his men. |
Ты подкупал его и его людей. |
Every time I see a ship marked Robertson Shipping, I tell my men to treat it right. |
Как только к нам приходит судно Робертсона, я прошу своих людей обслужить его как полагается. |
No, I wear these clothes to honor the men who fought so this country could be born. |
Нет, я ношу эту одежду в честь тех людей, которые воевали ради появления этой страны. |
The Emperor's called for men to put down the rebellion in Germania. |
Императора призвал людей, чтобы подавить восстание в Германии. |
My prayers are with your husband and all those fine men we lost that day. |
Я молюсь за вашего мужа и людей, что погибли в тот день. |
The same thing you do, to eliminate the men who killed him. |
То же, что и вам: избавиться от убивших его людей. |
That gang that overwhelmed your men would've been larger, better equipped. |
Это банда, которая подавила ваших людей, она была бы больше, лучше вооружена. |
I heard what you said, but I'm down on men. |
Я слышал, что ты сказал, но у меня не хватает людей. |
Withdraw our men from this building. |
Убери наших людей из этого здания. |
Keep the men alerted - they'll soon be coming out. |
Держи людей на готове - они скоро будут выходить. |
I expect we're wanted men by this time. |
Я полагал, что мы искали людей всё это время. |
Three of my best men dead. |
Трое из моих лучших людей мертвы. |
Sent some of our best men to their deaths. |
Отправлял наших лучших людей на смерть. |
I must recruit more men and return. |
Я должен нанять побольше людей и вернуться. |
Bernard of Quintavalle... how can you, one of the wealthiest and most respected men of Assisi... |
Бернард из Квинтаваллей! Как можете вы, один из самых богатых и уважаемых людей города Ассизи... |
In the meantime, four of my men will stand 24-hour guard. |
А пока, четверо моих людей будут нести круглосуточную охрану. |
Dr. Felingo said there are 2 types of quiet men. |
Доктор Фелинго говорил, что есть два типа молчаливых людей. |
You've killed a lot of dangerous men, Malone. |
Ты убил много опасных людей, Мэлоун. |
In particular there was the leadership of two great men, who accepted reality. |
В частности, речь идет о руководящей роли двух великих людей, принявших сложившуюся реальность. |
It is in the hearts of men that human rights must have their genesis. |
Уважение к правам человека должно зарождаться в сердцах людей. |
The fate of the other men cannot be confirmed. |
Никаких подтвержденных сведений о судьбе остальных людей получить не удалось. |
The present situation is intolerable for men of goodwill and a shame for civilization. |
Настоящая ситуация неприемлема для людей доброй воли и позор для цивилизации. |
This is a region where nearly 2 million armed men are facing each other along the Indo-Pakistan border. |
Это регион, где вдоль индо-пакистанской границы лицом к лицу стоят около 2 миллионов вооруженных людей. |