I asked for more men to search for Kimmie but was refused. |
Я просил еще людей для поисков, но нам отказали... |
I have more than enough men to finish the mission. |
У меня хватит людей, чтобы завершить миссию. |
I just wanted to tell people how many men lost their lives in this war. |
Я просто хотела рассказать всем, сколько людей мы потеряли в этой войне. |
But that mutual respect between two great men of science was not to last. |
Но это взаимное уважение двух великих людей было непродолжительным. |
Maybe not, My Lord, but he called in his banners and took the men. |
Может и нет, милорд, но он созвал знамена и собрал людей. |
Neither Joffrey nor any of his men shall set foot in our lands again. |
Ни Джоффри, ни кто-то из его людей не должны ступить на наши земли снова. |
Send out as many men as we can. |
Отправьте столько людей, сколько сможете. |
He must withdraw his men from our land, return our territories to us. |
Он должен вывести своих людей с наших земель и вернуть нам наши владения. |
Make sure the men have everything they need. |
Убедись, что у людей есть всё необходимое. |
He'll always risk his own life before those of his men. |
Он всегда рискует собственной жизнью больше, чем жизнями своих людей. |
Joshua Lawrence Chamberlain was his name asked his men to do a very strange thing. |
Джошуа Лоуренс Чемберлен так его звали попросил своих людей сделать очень странную вещь. |
Charles Widmore, one of the most powerful men in this town, will owe you a favor. |
И один из самых влиятельных людей в этом городе, Чарльз Уидмор, Будет перед тобой в долгу. |
Such a zone would save lives and bring security to innocent men, women and children. |
Создание такой зоны помогло бы спасти жизнь многих людей и обеспечить безопасность ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. |
Perhaps more than men, women acknowledge the person, because they see persons with their hearts. |
Возможно, женщины глубже, чем мужчины, воспринимают человека, поскольку они проводят людей через сердце свое. |
We'll send some men out after him. |
Мы пошлем на его поиски людей. |
If word gets out that Batiatus can't control his own men... |
Если пойдет слух, что Батиат не может удержать своих людей... |
I do not want to arouse the suspicions Of my men as to my purpose. |
Я не хочу вызывать подозрения среди моих людей относительно моей цели. |
Its very difficult to procure men of worth For these minor games. |
Очень трудно снабжать людей чести для таких незначительных игр. |
I'm sorry that you lost your men. |
Мне жаль, что вы потеряли своих людей. |
We were ambushed by armed men. |
Мы попали в засаду вооруженных людей. |
I'm sending more men to the second floor. |
Я посылаю больше людей на второй этаэ. |
To watch the bravest men in the world. |
Смотреть на храбрейших людей на Земле... |
Found inside the Land Rover by three of his men. |
Найден внутри Лэндровера тремя из его людей. |
Given it's where he lost one of his men. |
Учитывая, что там он потерял одного из своих людей. |
Half of our men are still coming. |
Половина наших людей еще не подошли. |