Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
I'm not putting these men through that again. Я не собираюсь заставлять моих людей пройти через это снова.
I have seen him stitch men before. Я видел, как он зашивал людей прежде.
I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... Я отправил людей патрулировать район всю ночь, инспектор, но...
These men would've effectively been killed with a kiss. Тогда этих людей могли убить поцелуем.
Now, for Doris Strachan to have killed these men, she would've had to have looked significantly different. Итак, чтобы Дорис Строон могла убить всех этих людей, она должна была выглядеть совершенно иначе.
These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives. У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь.
Return all those men back to their village. Верни всех людей обратно в деревню.
On it are ten of the richest men in Rome. В каждом списке указано по десять знатных людей Рима.
The beast will loose 10 men with 10 armies onto the world. Зверь потеряет десятерых людей с десятью армиями в мире.
And we never stopped to think actions could open the door for men like this. И мы никогда не прекращали думать, что может быть... его действия может открыть дверь для таких людей, как это.
One of my men just called. Один из моих людей только что звонил.
Be careful in the world of men, Diana. Будь осторожна в мире людей, Диана.
She said the world of men do not deserve you. Она сказала, мир людей не достоин тебя.
Sent your men to hunt and capture me. Посылали своих людей на охоту за мной.
In my time, I've known men who inspire fear. Знавал я людей, которые вселяют страх.
No more of my men will die in this godforsaken place. Никто из моих людей больше не умрет в этой дыре.
Now, my men, if you please. А теперь, прошу вас, моих людей.
You kill my men, Major, you will regret it. Пожалеете, если убьете моих людей, майор.
Mr. Wright, with your permission, I'll have my men show your boys to their quarters. Мистер Райт, с Вашего разрешения, я попрошу своих людей -показать вашим парням их каюты.
You unloaded your M4 into two unarmed men. Вы разрядили свою М4 в двух безоружных людей.
Harold is one of the most decent men i know. Гарольд один из самых порядочных людей.
I saw an aristocrat murder three innocent men while the four of you just stood by. Я видела, как аристократ убил трех невинных людей, пока вы четверо просто стояли и смотрели.
Probably shouldn't kiss a captain in front of his men. Возможно, не следует целовать капитана прямо на глазах у его людей.
That's a lot of product for men who don't know how to run this business. Это много товара для людей, которые понятия не имеют, как вести этот бизнес.
He believed in the men who fought bravely beside him. Он верил в людей которые отважно сражались рядом с ним.