| I'm not putting these men through that again. | Я не собираюсь заставлять моих людей пройти через это снова. |
| I have seen him stitch men before. | Я видел, как он зашивал людей прежде. |
| I posted men to patrol the area all night, Inspector, but... | Я отправил людей патрулировать район всю ночь, инспектор, но... |
| These men would've effectively been killed with a kiss. | Тогда этих людей могли убить поцелуем. |
| Now, for Doris Strachan to have killed these men, she would've had to have looked significantly different. | Итак, чтобы Дорис Строон могла убить всех этих людей, она должна была выглядеть совершенно иначе. |
| These men have their vices but it doesn't mean they don't lead good lives. | У этих людей есть свои недостатки, но это не значит, что они ведут недостойную жизнь. |
| Return all those men back to their village. | Верни всех людей обратно в деревню. |
| On it are ten of the richest men in Rome. | В каждом списке указано по десять знатных людей Рима. |
| The beast will loose 10 men with 10 armies onto the world. | Зверь потеряет десятерых людей с десятью армиями в мире. |
| And we never stopped to think actions could open the door for men like this. | И мы никогда не прекращали думать, что может быть... его действия может открыть дверь для таких людей, как это. |
| One of my men just called. | Один из моих людей только что звонил. |
| Be careful in the world of men, Diana. | Будь осторожна в мире людей, Диана. |
| She said the world of men do not deserve you. | Она сказала, мир людей не достоин тебя. |
| Sent your men to hunt and capture me. | Посылали своих людей на охоту за мной. |
| In my time, I've known men who inspire fear. | Знавал я людей, которые вселяют страх. |
| No more of my men will die in this godforsaken place. | Никто из моих людей больше не умрет в этой дыре. |
| Now, my men, if you please. | А теперь, прошу вас, моих людей. |
| You kill my men, Major, you will regret it. | Пожалеете, если убьете моих людей, майор. |
| Mr. Wright, with your permission, I'll have my men show your boys to their quarters. | Мистер Райт, с Вашего разрешения, я попрошу своих людей -показать вашим парням их каюты. |
| You unloaded your M4 into two unarmed men. | Вы разрядили свою М4 в двух безоружных людей. |
| Harold is one of the most decent men i know. | Гарольд один из самых порядочных людей. |
| I saw an aristocrat murder three innocent men while the four of you just stood by. | Я видела, как аристократ убил трех невинных людей, пока вы четверо просто стояли и смотрели. |
| Probably shouldn't kiss a captain in front of his men. | Возможно, не следует целовать капитана прямо на глазах у его людей. |
| That's a lot of product for men who don't know how to run this business. | Это много товара для людей, которые понятия не имеют, как вести этот бизнес. |
| He believed in the men who fought bravely beside him. | Он верил в людей которые отважно сражались рядом с ним. |