| No, he'll just split his men in two and track them both. | Нет, он тоже разделит своих людей на две группы и пойдет за ними. |
| You send men to investigate its contents. | Пошлите людей, чтобы узнать переписку. |
| You interprete... great men who are no longer amongst us. | Вы играете... великих людей, которых давно уже нет среди нас. |
| It seems the destiny of great men to see their goals unfulfilled. | Похоже, что судьба великих людей - не увидеть воплощение своих идей. |
| I implore you, Majesty, release these men. | Я прошу Ваше Величество освободить этих людей. |
| They hit one of my men. | Они ударили одного из моих людей. |
| Death came to take my men, but not me. | Смерть пришла забрать моих людей, но не меня. |
| Not by a bullet from one of my men. | Не от пули... от одного из моих людей. |
| Every story of ruin starts with men building walls. | Каждая история падения начинается с людей, строящих стены. |
| I've known men like you. | Я знаю людей, вроде тебя. |
| He burned men alive with wildfire and laughed as they screamed. | Он жёг людей заживо диким огнём и смеялся над их криками. |
| I don't punish men for bravery. | Я не караю людей за смелость. |
| Look, if one of your men made a mistake, you need to come clean. | Послушай, если кто-то из твоих людей совершил ошибку, тебе необходимо её признать. |
| Getting his men back was not part of the original plan. | Возвращение его людей не было частью первоначального плана. |
| Haqqani will not kill his own men, that is your guarantee. | Хаккани не убьёт своих людей, вот ваши гарантии. |
| He said he's not like other men. | Он сказал, что не похож на других людей. |
| I simply see that we are alike, both children of complicated men. | Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей. |
| Great men aren't made great by politics, Lieutenant McGraw. | Великих людей делает великими не политика, лейтенант МакГроу. |
| Most men get their power kick from torture and intimidation. | Большинство людей получают власть с помощью пыток и запугиниваний. |
| Five men you kept at your farm, working for next to no money. | Имена пятерых людей, которых вы держали на ферме, заставляя бесплатно работать. |
| General Harry Chadwick, leader of men, grower of beard. | Генерал Гарри Чадвик. Предводитель людей, отращиватель бород. |
| Take as many men as you need. | Возьмите столько людей, сколько потребуется. |
| I'll give the lawkeeper all the men and assistance he needs. | Я дам законнику всех людей и любую помощь, которые ему потребуются. |
| Without his men or his money, he will crawl into the shadows and stay there. | Без его людей или денег, он уползет в тень и останется там. |
| Letters have killed more men than any blade of mine. | Буквы убили больше людей, чем мои лезвия. |