Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
And I respect that loyalty, but I have seen a lot of good men go down because of loyalty. И я уважаю эту преданность, но я видел много хороших людей, которых преданность сгубила.
All I know is six of my men are dead, and valuable E-Rep equipment has been stolen, and it needs to be found now! Всё, что я знаю - что шестеро моих людей мертвы. А ценное республиканское оборудование украдено и должно быть найдено!
for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. Он одновременно забавляет людей и возмущает их, так что они и смеются и колотят его.
It's not a lot of people, but that 2% represents some of the most influential men in this country. Это не много людей, но эти 2% представляют самые влиятельные люди в этой стране
Four out of five people - No, we stole your security men, too, so... it's a dry heat. я сам этого не знал... что четверо из пяти людей... узнают новости не по радио и телевидению.
The red berets, a unit that already existed under the former regime, was reorganized and placed under the command of men who are very close to the President, namely, Captain Claude Pivi and Lieutenant Toumba (who subsequently tried to assassinate the President). Красные береты - подразделение, которое уже существовало при предыдущем режиме, было реорганизовано и поставлено под начальство очень близких к Президенту людей, а именно капитана Клода Пи-ви и лейтенанта Тумбы (который затем совершил покушение на жизнь Президента).
Our resistance, and especially that of Hizbollah, was that of good men who had enough guts to stand up to that evil. Наше сопротивление, в особенности, сопротивление «Хезболлы», было сопротивлением хороших людей, у которых хватило мужества противостоять этому злу.
As taught to us by the philosopher Isocrates, the condition for peace is not money, which buys men, or force, which subjugates them; it is the all-encompassing power of goodwill. Как учил нас философ Исократ, условием для мира не являются деньги, которые покупают людей, не сила, которая их подчиняет; это всеобъемлющая власть доброй воли.
Proper education guides men to establish correct views of the world and to give full play to their independent ideas and creativity, thus contributing to the building of peace in the countries and regions of the world. Надлежащее просвещение направляет людей на развитие правильных взглядов на мир и на полное высвобождение их независимого мышления и созидательности, тем самым способствуя укреплению мира в странах и регионах планеты.
In 157, aged 28, he returned to Pergamon as physician to the gladiators of the High Priest of Asia, one of the most influential and wealthy men in Asia. В 157 году, в 28 лет, Гален вернулся в Пергам и стал врачом гладиаторов первосвященника Азии, одного из самых влиятельных и богатых людей в провинции Азии.
In the same letter, Tolkien goes on to say that the elves had very little in common with elves or fairies of Europe, and that they really represent men with greater artistic ability, beauty and a longer life span. В том же письме Толкин также замечает, что его эльфы имели очень мало общего с эльфами или феями Европы, и что они в реальности представляют людей с большими творческими способностями, красотой и продолжительностью жизни.
He made a fortune on wine sales, was involved in banking, was one of the pioneers of the Russian oil industry, founded several industrial companies and became one of the richest men in Russia. Он разбогател на винных откупах, занялся банковским делом, был одним из пионеров русской нефтяной промышленности, основал несколько промышленных компаний и стал одним из самых богатых людей в России.
Hunyadi had told Branković that he had brought 20,000 of his own men, awaiting additional reinforcements, and that he with his light cavalry was the only ally necessary to make this a decisive victory. Хуньяди сказал Бранковичу, что он привел 20000 своих собственных людей, ожидая дополнительного подкрепления, и что он, Бранкович, со своей легкой кавалерией был бы единственным союзником, необходимым для того, чтобы одержать решающую победу.
When the expedition returned to England in October 1711, Rogers had circumnavigated the globe, while retaining his original ships and most of his men, and the investors in the expedition doubled their money. Когда экспедиция вернулась в Англию в октябре 1711 года, выяснилось, что Роджерс обошёл земной шар, сохранив при этом свои первоначальные корабли и большую часть его людей, и инвесторы в экспедицию удвоили свои деньги.
On July 22, 1656, he dispatched a group of fifty Cossacks to Moscow to deliver a new yasak, providing them with a letter asking the tsar not to send his men back to him due to the lack of food in the Amur region. 22 июля 1656 года он направил группу из пятидесяти казаков в Москву, чтобы доставить новый ясак и передать письмо с просьбой к царю не посылать к нему новых людей в связи с отсутствием пищи в Амурской области.
Theon gives him the terms for their surrender, which Kenning intends to decline, before he is killed by one of his own men, who assumes command and accepts the terms. Теон предлагает им условия капитуляции, которые Кеннинг намеревается отклонить, до того как его убивает один из его людей, который берёт на себя командование и принимает условия.
Somewhere in the 17th century, after attacking and boarding one of the Kingdom of Monterria's ships, the pirate Robert the Terrible captures the Prince Alexander and sends his men in search of Princess Eloise. После нападения и посадки на один из кораблей Королевства Монтеррея, пират Роберт Грозный захватил принца Александра и отправил своих людей в поисках принцессы Элоизы.
Burgoyne arrayed Hamilton's men with the 21st on the right, the 20th on the left, and the 62nd in the center, with the 9th held in reserve. Бургойн построил людей Гамильтона, разместив справа 21-й полк, слева 20-й, 62-й по центру, а 9-й оставил в резерве.
The rebels raised enough men to fight the enemy in the open countryside, and the rebel forces met the Royal army at the Battle of Cassel, where they were defeated and Zannekin was killed. Повстанцы подняли достаточно людей, чтобы сражаться с врагом в открытой местности, и повстанческие силы встретились с королевской армией в битве при Касселе, где они были побеждены и глава восставших Николас Заннекин был убит.
Without hesitation, he left this sheltered position, and moved from position to position around the beleaguered perimeter while hurling hand grenades at the enemy and inspiring his men to superhuman effort. Без колебаний он оставил эту укреплённую позицию и двинулся от позиции к позиции, вдоль осаждённого периметра бросая ручные гранаты и воодушевляя своих людей на сверхчеловеческие усилия.
The joint contribution noted that, despite Portugal's efforts in this area, trafficking in persons remains a high-priority problem, given that Portugal is a country of reception and transit for thousands of women, men, adolescent and child victims of trafficking. В совместном представлении было отмечено, что, несмотря на усилия Португалии в этой области, проблема торговли людьми сохраняет первоочередное значение, учитывая, что Португалия является страной приема и транзита для тысяч женщин, мужчин, молодых людей и детей - жертв торговли.
The complaint filed with the Public Prosecutor's Office describes the arrest of one of the men as follows: В жалобе, направленной в прокуратуру, процедура задержания одного из молодых людей описывается следующим образом:
In developed countries, people without diabetes have shown a decrease in heart disease, and even men with diabetes have shown a 13% decrease in heart disease. В развитых странах наблюдалось сокращение масштабов сердечных заболеваний среди людей, не больных диабетом, причем даже среди мужчин, больных диабетом, наблюдалось сокращение масштабов сердечных заболеваний на уровне 13 процентов.
Clearly, we would not be in this situation, with millions of people - men, women and children - from all continents and of all races paying with their lives for an error that we must now correct. Ясно, что сейчас мы не были бы в ситуации, когда миллионы людей, мужчин, женщин и детей, всех рас и со всех континентов платят своими жизнями за ошибку, которую теперь нам нужно исправлять.
They cannot send up, I believe, more than five hundred men; but with two hundred such as now stand around me, I do not fear a thousand - nor fifteen hundred of them. Полагаю, они не смогут высадить более пятисот человек, но я не боюсь ни тысячи, ни полутора тысяч дикарей, имея рядом две сотни таких людей как вы.