Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
He's become one of the wealthiest men in Russia... один из самых состоятельных людей России.
George has written that he will return your son his title, if we bring men to the field to fight Edward. Георг написал, что он вернет титул твоему сыну, если мы приведем людей на поле, чтобы драться с Эдуардом.
You killed all those men, Charlie? Ты убил всех этих людей, Чарли?
They'll send men to investigate, and I'll kill them. Они отправят ко мне своих людей и я их убью.
Did you recognize any of these men? Ты узнал кого то из этих людей?
You'll possess gold, food, weapons, loyal men. but not to torment the empire with your raids. Вы будете иметь золото, провизию, оружие, надежных людей, но не для того, чтобы терзать Империю своими набегами.
How many men did you bring with you? Сколько ты привел с собой людей?
"on earth peace, good will toward men..." "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
When they model men, are they cured? А говорит ли то, что они лепят людей, об их исцелении?
The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) (место, где проводили поминальные службы для великих людей Сонгюнгвана)
I was bound by Odin's men, before I escaped. Я была в плену у людей Одина, до того как сбежала.
Every 5 years, the triad bosses come together... for an election, and during that ceremony they choose the men... who will lead the triads. Каждые пять лет боссы триады собираются вместе... на выборы, и во время этой церемонии избирают людей... которые будут руководить триадой.
I only ask you to order your men not to shoot convicts on the way as long as they bring those people to me. Я только прошу тебя приказать своим людям не стрелять по пленникам. До тех пор, пока они не привезут этих людей ко мне.
My men are bringing your people together in the courtyard. Мои парни сгоняют твоих людей во двор. Зачем?
We need you to take these men, to where you let our people off. Нам нужно, чтобы вы отвезли их туда, где высадили наших людей.
If she's British, she'll want to take my best men from me, and I'll not stand for that. К тому же, если это британцы, они захотят забрать моих лучших людей, и я не собираюсь этого дожидаться.
The choice of men to man her too. И людей для вашей команды - набирать вам.
Nobody saw the men who put it there? Никто не видел людей, которые клали его туда?
At the height of it's glory, the French Foreign Legion consisted of men considered, common... the dregs of society. На подъеме к своей славе... Французский Иностранный Легион формировался из людей, ...называемых отбросами общества.
and offer in advance the lives of the few surviving remnants of his most trusted men. и заранее предлагают жизни нескольких выживших самых его доверенных людей.
Get your men over the top Jennings! Тащи своих людей наверх, Дженнингс!
Beloved ovidius mentioned something About fighting his men in the pits. Любезный Овидий упоминал кое-что о боях его людей в ямах
How many men would you kill? Сколько людей ты собираешься убить? сотню?
Which of my men would you have oppose him? Кого из моих людей выставить против него?
To kill me, the two of you formed a pact using my men as witnesses Вы двое сговорились, чтобы убить меня, использовать моих людей как свидетелей.