Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Whitley, you got men stationed at the exhaust tunnels? Уитли, ты приставил людей к шахте вентиляции?
As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, the Starks would send their men to take it back. Как только в Винтерфелле узнают, что мы захватили Торрхенов Удел, Старки пошлют своих людей, чтобы отбить его.
you scam my men out of lot of money. Ты кинул моих людей на большую сумму.
How well do you know the men you traveled with? Как хорошо ты знаешь людей, с которыми прибыл?
Killed on the battlefield where the best Russian men and Russian glory were led to their death. Убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу.
But killing one of my men? Но убивать одного из моих людей?
Why'd you kill all those men? Зачем ты убил всех тех людей?
He's not afraid of anything, men least of all. Он ничего не боится, особенно людей.
You know, that somebody would beat up two old men for... a bag of trinkets. Вы знаете, бить вот так 2 пожилых людей за пустяк.
If you have as many men as you say you do, the halls should be filled with the sounds of battle. Если у вас так много людей, как вы и сказали. тогда коридоры должны были быть наполненными звуками сражений.
Well, do you got enough bolting men for the morning shift? У тебя хватает людей для утренней смены?
I've brought some men down with me. Вот, приехал и привёз людей.
One of the richest men in the country, I have everything I could possibly want. Я - один из самых богатых людей в стране, у меня есть все.
Once, after a particularly fierce battle, a terrible plague spread amongst his men Однажды, после особенно жестокой битвы, эпидемия чумы разразилась среди его людей.
Elderidge, take some of these men and patrol the back. Элдридж, возьмите людей и осмотрите территорию.
I understand, but you must understand that's not an easy thing to sell men on a new ship used to a certain way of doing things. Я понимаю, но ты должен понять что это не просто уговорить людей на новом корабле, которые привыкли делать иначе.
At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself. В какой-то миг я перестану думать на чем он остановится и поведу этих людей в атаку на холм сам.
How come you've so many men waiting for me downstairs? Почему так много людей дожидается меня снизу?
At the height of our empire, before the Tharils became the slaves of men. В золотой век нашей империи, до того как Фарилы стали рабами людей.
I've spent my life fighting men like Cagne! Я провел жизнь в борьбе против таких людей как Кань!
Who sent these men, Londo? Кто мог послать этих людей, Лондо?
If the Daleks find out what we are doing and attack, I don't have enough men or arms to stand them off. Если Далеки узнают, что мы здесь делаем, и нападут, у меня не будет достаточно людей и оружия, чтобы удерживать их.
When I was just a pup, I served some warrants on some of your men. Когда я был ещё совсем зеленым, я предъявлял ордер на арест кое-кого из ваших людей.
I just saw Reuben, the right-hand man to high priest Caiaphas, and Asher, one of Saul's men. Я только что видел Рувима, правую руку первосвященника Каиафы, и Ашера, одного из людей Саула.
Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea. Пошли людей в Яффу и найди человека по имени Пётр, что остановился в доме Симона-кожевенника, у моря.