Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Sheltered armed men in the Khalidiyah quarter and stole a tanker belonging to the Homs fire brigade. Укрывал вооруженных людей в квартале Халидия, угнал автоцистерну пожарной бригады Хомса.
Reliable sources reported that both men were forced to rehearse answers to questions they were asked during the televised interview. Достоверные источники сообщали, что обоих людей заставили произнести заранее заготовленные ответы на вопросы, которые им задавались во время записанного на пленку допроса.
At 1700 hours, some 60 armed men attacked law enforcement forces at Khan Shaykhun in Idlib. В 17 ч. 00 м. около 60 вооруженных людей напали на силы правопорядка в Хан-Шайхун в Идлибе.
Muhammad bin Mahdi Fawwaz was able to escape from the armed men. Мухаммаду-ибн-Махди Фауазу удалось скрыться от вооруженных людей.
The armed men had an Al-Qaida flag in their possession. У этих вооруженных людей имелся флаг «Аль-Каиды».
Among the armed men who were well known in the area, he mentioned Ayman al-Yatim and his brothers including Muhammad. Среди этих вооруженных людей, которые хорошо известны в данном районе, он упомянул Аймана-аль-Ятима и его братьев, в том числе Мухаммада.
No pictures were found to shed light on the perpetrators' identity; witnesses saw masked men only. Не было обнаружено каких-либо фотографий, которые могли бы помочь установить личности преступников; свидетели видели только людей в масках.
Robots have taken the place of men in this factory. На этом заводе роботы заменили людей.
Bacchus has drowned more men than Neptune. Бахус утопил больше людей, чем Нептун.
I can see you sitting on the throne dispensing the wisdom of men, zombies, and all that will come after men. Я вижу тебя, сидящим на троне, источая мудрость людей, зомби, и всего, что придет после людей.
It has rightly been said that if wars begin in the minds of men, it is from the minds of men that we must banish violence. Было справедливо замечено, что если мысли о войне возникают в умах людей, то именно из умов людей мы должны изгонять насилие.
I'm pulling my men from this detail, and right now they are relieving your men of their weapons. Я снимаю своих людей с вашей охраны и они, прямо сейчас, заберут у ваших людей их оружие.
He saw the armed men shoot at the people of the farm, targeting women and children. Он видел, как эти вооруженные люди застрелили несколько людей на ферме, в основном детей и женщин.
Send more men out there, you're going to get more men killed. Если послать туда больше людей, мы получим только больше трупов.
He might think you undervalue his men - one hundred men to one of yours. ќн может решить, что вы недооцениваете его людей - сотн€ за одного вашего.
When a small group of armed men try to take over a Government, imposing sanctions that affect innocent men, women and children can be not only ineffective but even counter-productive. Когда небольшая группа вооруженных людей пытается захватить правительство, введение санкций, которые могут отрицательно сказаться на невинных людях, женщинах и детях, будет не только не эффективным, но может принести обратные результаты.
He noticed men in uniforms around him, but the men in civilian dress were not in the truck. Он сидел в окружении людей в военной форме, но мужчин в штатском среди них не было.
When an officer disobeys an order, it has long-lasting effects on the men he commands, the men who must have absolute trust in him. Когда офицер не подчиняется приказу, это оказывает сильное влияние на людей, которыми он командует, людей, которые должны полностью доверять ему.
Men with guns always want to control the men with ideas. Люди с оружием всегда хотят контролировать людей с идеями.
Men who deserve true love and happiness... from men like you. Людей, которые заслуживают любви и счастья - от таких, как вы.
So many men, so many minds. Сколько людей, столько и мнений.
He dismissed most of his men. Он отпустил большую часть своих людей.
Thousands of men were on their way to Washington. Тысячи людей находились на пути в Вашингтон.
The Panel also notes the ability of these men to move over long distances into regional theatres of conflict. Группа также отмечает способность этих людей передвигаться на большие расстояния в региональные театры конфликтов.
In other cases, women were singled out by armed men who attacked the bus in which they were travelling. В других случаях женщины становились добычей вооруженных людей, нападавших на общественный транспорт, в котором они находились.