Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
The Special Representative strongly condemns this cowardly act by the Khmer Rouge and demands that these men be unconditionally released as soon as possible. Специальный представитель решительно осуждает этот малодушный акт "красных кхмеров" и требует безоговорочного освобождения как можно скорее этих людей.
Some of those travelling on the buses, report seeing captured men through the window. Некоторые из тех, кто доставлялся автобусами, сообщают о том, что в окна они видели задержанных людей.
This implies new standards for the evaluation of political action based on the verdict of men and history. Это предполагает введение новых критериев оценки политической деятельности, основанных на оценке людей и истории с позиций будущего.
Whitmore's got no respect for the men I lost. Уитмору совсем не жаль людей которых я там потерял.
Skeletons of persons of all ages abound: women, men, old persons and even babies. Обнаруживаются также скелеты людей различного возраста: женщин, мужчин, стариков и даже грудных детей.
This can hardly be considered "volunteering", especially among young draft age men. Их вряд ли можно считать "добровольцами", особенно молодых людей призывного возраста.
Among the elderly population in some regions the ratio of women to men is about 2:1. Среди людей старшего возраста в некоторых регионах соотношение между женщинами и мужчинами сложилось примерно 2:1.
Thousands of people, mostly draft-age men and young boys, have disappeared. Тысячи людей, главным образом мужчины и юноши призывного возраста, исчезли.
There were few men in this crowd. В толпе людей было всего лишь несколько мужчин.
Many of those interviewed described hearing screams during the night, including men calling for help. Многие из опрошенных рассказывали о том, что ночью они слышали крики людей, в том числе мужчин, которые звали на помощь.
Many of these men are not even aware what they are fighting for. Многие из этих людей сами не сознают, за что они воюют.
The whereabouts of these men is still not known. Местонахождение этих людей по-прежнему не установлено.
Our world does not lack men of goodwill, humanists or benefactors. В нашем мире много людей доброй воли, гуманистов и меценатов.
Yes, I buy and sell men like myself every day. Да, я каждый день покупаю и продаю людей, таких как я.
And I have rarely experienced such a madness in men. А я крайне редко видел такую разновидность сумасшествия у людей.
And it seems have enough men to enforce it until it holds. И, похоже... у вас достаточно людей, чтобы защищать его.
I just saw a group of men with guns loading something onto a boat. Я видел группу вооруженных людей, которые что-то грузили в лодку.
A lot of good men died in that conflict, Kevin. Много хороших людей погибли на той войне, Кевин.
One of my men is bringing it to you now. Один из моих людей везёт его к вам.
These men have to have other connections besides firing ranges and online games. У этих людей должна быть еще какая-то связь, не только тир и компьютерные игры.
Gather as many men as you can, and do not hesitate to kill Cyrus Gold. Соберите столько людей, сколько сможете, и без колебаний убейте Сайруса Голда.
I'm trying to get some men on that right now. Я пытаюсь сейчас послать туда людей.
There were men I knew that would've killed you for me. Я знала людей, которые могли бы убить тебя.
Captain Flint killed one of my men and managed to haul the cache to shore. Капитан Флинт убил одного из моих людей и утащил сундук на берег.
I sent six of my men after him. Я отправил за ним шестерых своих людей.