Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
So his aim is still the same, to kill as many of my men as possible. Так что его цель все та же: убить так много моих людей, как только возможно.
How many boats and men do you have? Сколько у тебя людей и кораблей?
You want to find those men, I'm the man to do it. Вы хотите найти этих людей, а я тот, кто это сделает.
Don't you have your men? Да что, у вас уже своих людей нет?
Do you mind telling me why you are arresting these men? Объясните, почему вы арестовываете этих людей?
I understand you lost some of your men? Я так понял, у вас не хватает людей?
Because, like most men, he lacks the strength of heart and mind to bear the consequence. Потому что, как большинству людей, ему не хватает силы духа, чтобы столкнуться с последствиями.
Could it be that one of your own men betrayed you? Мог ли кто-нибудь из твоих людей предать тебя?
One of Memmio's men gave them to you. Тебе их дал один из людей Меммио!
These are the faces of the men who will change the world. Это лица людей, которые изменят мир.
Why do you want to leave your men? Я спросил, почему Вы хотите оставить своих людей?
He tries hard, but he's not cut out to take men into combat. Он старается, но он не создан для того, чтобы вести людей в бой.
Those of you in the master class, moving amongst humans as though you were men. Те, твоего класса, которые живут среди людей так, как-будто они люди.
You tell the Redcoats, and we'll be bound to crosses just like the men we out down. Вы расскажете красным мундирам, и нас привяжут к крестам, точно как людей, которых мы сняли.
And we want you to know that we are proud to call men such as Minister Rathenau and yourself our compatriots. И знайте: называть таких людей, как министр Ратенау и вы, нашими соотечественниками - гордость для нас.
Now I try to teach my men not to let the other side get lucky like that. Теперь я пытаюсь научить своих людей сделать так, чтобы другой стороне не сопутствовало такое везение.
Crowder, if my men weren't with me, you'd be on the floor with a bullet in your head. Краудер, не будь со мной моих людей, ты бы валялся на полу с пулей в черепе.
Your wrath will not touch our reeve or any of his other men. Но ваш гнев не коснётся судьи и его людей.
Why is that you bring these men to my chapel? Зачем вы привели этих людей в мою часовню?
Corporal take your men to the quartermaster Капрал, ведите своих людей к квартирмейстеру.
What with the wounded, we just haven't got the men to do that, sir. Из-за раненых нам просто не хватит на это людей. Сэр.
Hold your men back, we don't need more trouble Отзови своих людей, нам проблем не надо.
I want the rest of men trained on nitro by the end of the week. Я хочу, чтобы оставшихся людей научили нитро до конца недели.
He has enough men, and they'll rap and rend us bloody. У него довольно людей, они будут нас здорово рвать и трепать.
Spock, get these men off me! Спок, убери от меня этих людей!