Take half the men and spread out. |
Возьми половину людей, вы обыщете округу. |
Beyond the sea, there are exceptional men who live extraordinary adventures... |
За морями, у великих людей великие приключения... |
I'm not sending any more men out into that. |
Ещё людей я туда не отправлю. |
And in this maelstrom of decay ordinary men were battered and smashed. |
Водоворот гниения и распада поглотил обычных людей. |
We must deceive our own men too. |
Наших людей нам тоже придется ввести в заблуждение. |
Send your men to kill them! |
Отправьте своих людей, чтобы те их убили. |
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force. |
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ. |
Move your men slowly... like French snails. |
Веди своих людей медленно... как французских улиток. |
So you murdered two innocent men. |
И поэтому вы убили двух невинных людей. |
Ivo sent his men to the engine room like we planned. |
Айво послал людей в моторный отсек, как мы планировали. |
And these men have useful skills. |
И у этих людей есть полезные навыки. |
I lost 15 of my men in one month. |
Я потерял 15 моих людей за один месяц. |
We have to get to those men before the Nygaax does. |
Мы должны добраться до этих людей пока это не сделал Нигаакс. |
Well, three of my men were killed protecting a scientist two weeks ago. |
Ну, трое моих людей были убиты, защищая ученого 2 недели назад. |
When you turned men into things. |
Когда ты превратил людей в вещи. |
You killed two of our men and injured five others. |
Вы убили двоих наших людей и ранили еще пятерых. |
And it would seem, those who held the coins possessed a kind of charismatic influence over other men. |
И казалось, что тот, кто держит монеты, наделяется чем-то вроде... харизматического влияния на людей. |
They think he disappeared his men and then made off with the list. |
Они считают, что он убил своих людей, а потом скрылся со списком. |
You killed his men and disgraced him. |
Ты убил его людей и опозорил его. |
I think we should send men to scout. |
Думаю, мы должны отправить людей на разведку. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Chalky White is one of those men. |
Мелок Уайт один из этих людей. |
Get the men in there, take your chances. |
Забирай своих людей и воспользуйтесь шансом. |
I don't know the men. |
Вы не доверяете им? - Я не знаю этих людей. |
To the eight of his men slaughtered this morning. |
Сегодня утром были убиты восьмеро его людей. |