I have my men dressed as peasants, my lord. |
Я переодел своих людей в крестьян, милорд. |
Take six men, mount up and follow the Count. |
Возьмите шестерых людей, соберитесь и следуйте за графом. |
He is meeting with an armed group of men. |
Он встретился с вооруженной группой людей. |
Cannot afford to spook him or alert his men. |
Нельзя спугнуть его или предупредить его людей. |
My men can't take it. |
Он слишком силен для моих людей. |
It seems it's my destiny to entertain men like Hengist. |
Похоже, мне суждено развлекать людей вроде Хенгиста. |
Katya and Mark killed your men like the pros they are. |
Катя с Марком убрали твоих людей как истинные профессионалы. |
You'll be an immortal among mortals, A king among men. |
Ты станешь бессмертным среди смертных, королем среди простых людей. |
Your missing men may have discovered otherwise. |
Вы потеряли людей, которые думали иначе. |
Position your men on the high walkway. |
Поместите своих людей на верхнюю дорожку. |
It's an advantage to know men... from the steel industry. |
Это очень полезно - знать людей... из сталелитейной промышленности. |
He stood behind his men, sir. |
Он стоял позади своих людей, сэр. |
The parties are a safe place, a conclave for men of influence. |
Вечеринки - это убежище, конклав для влиятельных людей. |
He used to come and watch the hangings of the men he condemned. |
Он приходил и смотрел, как вешают людей, которых он осудил. |
His men have killed thousands throughout north east Laos. |
Его люди убили тысячи людей по всему северо-восточному Лаосу. |
From the alley behind my men, sir. |
Из переулка позади моих людей, сэр. |
You do not need to quote great men to show you are one. |
Не нужно цитировать великих людей, чтобы показать, что ты один из них. |
Most men are weak and evil and vicious. |
Большинство людей слабы, злы и порочны. |
Save me from infamous and betraying men. |
Охрани меня от бесчестных и подлых людей. |
I saw men with blank eyes. |
Я вижу людей с пустыми глазами. |
Roast and cook these men and leave not one bone. |
Выжгем этих людей не оставив даже костей. |
You tortured and murdered those men upstairs. |
Вы мучили и убивали этих людей. |
My father blames them for the recent hits against his men. |
Мой отец винит их в нападениях на своих людей. |
When those soldiers reach the tree line send your men and pretend to attack them... |
Когда эти солдаты достигнут того рубежа, леса, пошлите ваших людей и притворитесь, что атакуете их... |
We don't have enough men to mount an assault. |
У нас недостаточно людей, чтобы остановить нападение. |