Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Do you recognize any of these men? Ты узнаешь кого либо из этих людей?
"The late Walder Frey," old Tully called me because I didn't get my men to the Trident in time for battle. Старик Талли звал меня запоздалым Фреем, так как я не привел людей к Трезубцу к началу битвы.
We didn't build 500 miles of ice walls 700 feet high to keep out men. Мы построили ледяные стены в 500 миль и 700 футов высотой не для того, чтобы отгородиться от людей.
Crowds have come out to cheer him and eminent men have made speeches to praise him. Его приветствовали толпы людей, ...и видные мужи произносили речи, восхваляющие его.
I see men out there in that crowd, that's worse than me. Я вижу в этой толпе людей, которые хуже меня.
But the leaders of men, their power waning... refused to cooperate with the fledgling nation... wishing rather that the world be divided. Но лидеры людей, с их ущербностью... отказались от сотрудничества с молодой нацией... предпочитая жесткое разделение мира.
He's one of the bravest men I've ever met. Он - один из самых смелых людей, которых я знаю.
They butcher my men like they were flies! Они шлёпают моих людей как мух!
The truth is, you're the weak... and I'm the tyranny of evil men. Правда состоит в том, что ты слаб... а я олицетворяю собой тиранию злых людей.
It looks as if the national teams of the two "sick men of Europe," felt obliged to change their countries' images in the world. Похоже, что национальные сборные двух «больных людей Европы» чувствовали себя обязанными изменить имидж своих стран в мире.
Look, they're not the kind of men To waste time asking questions. Слушай, они не из тех людей, кто сначала задает вопросы.
I've tried to guide men, or meddled in their affairs... as you would have it, for far too long. Я пытался вести людей, помогал им в их делах... как ты сказала, слишком долго.
We waited till morning because a man with your... resilience... had some of the men thinking that maybe you were a steel. Мы ждали до утра, потому что человек с твоей... устойчивостью... заставил некоторых людей думать, что возможно ты стальной.
But I've got to hand it to him, he is one of the most tenacious and determined men I've ever met. Но должен отдать ему должное, он один из самых упорных и решительных людей, что я когда-либо встречал.
A Vietnamese historian, Trần Trọng Kim, told that the Ming army lost over 90,000 men (60,000 killed in battle and 30,000 captured). Trần Trọng Kim), китайцы потеряли более 90000 людей, 60000 из них были убиты в бою, а остальные схвачены.
Nothing on Kalif or any of his men. ни бумаг - ничего на Калифа или его людей.
Take a look at the men around you. Посмотри, сколько у меня людей.
They essentially held their ground and protected the flank, but they lost almost a third of their men in doing so. Им удалось удержать фланг, но при этом они потеряли треть своих людей.
While aboard the ship Greyhound, Newton gained notoriety for being one of the most profane men the captain had ever met. На борту корабля «Greyhound», Ньютон заработал славу одного из самых ненадёжных и конфликтных людей.
Eventually fear spread among the militia's leaders that some emigrants had caught sight of white men, and had probably discovered who their attackers really were. В конце концов у руководителей отряда стали появляться опасения, что переселенцы среди нападавших на них индейцев могли заметить белых людей и, таким образом, догадаться, кто в действительности стоит за этими атаками.
If it wasn't for this inability to see things to a conclusion, Low could well have been remembered as one of the great men of science. Если бы не его неспособность доводить вещи к выводу, Лоу мог бы войти в историю как один из выдающихся людей в науке.
Gibbon halted his men in their pursuit, not wishing his force to be scattered, and ordered them to burn the tipis. Гиббон остановил своих людей, чтобы не распылять силы и приказал сжечь типи.
Pietro became one of the richest men in Rome and was entrusted with Pope Sixtus' foreign policy. Его племянник кардинал Пьетро Риарио стал одним из самых богатых людей в Риме и фактически вел внешнюю политику папы Сикста.
At daylight on the morning of 4 September only two officers and approximately half the men who had assembled on the hill, were alive. Макдониел из роты D. К рассвету 4 сентября в живых остались только двое офицеров и половина людей из тех, что ранее собрались на высоте.
Because Boone's party was greatly outnumbered, he convinced his men to surrender rather than put up a fight. Из-за того, что численный перевес был на стороне индейцев, Бун убедил своих людей сдаться, а не вступать в бой.