Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людей

Примеры в контексте "Men - Людей"

Примеры: Men - Людей
Your wisdom will live long in the minds of men. Твоя мудрость будет долго жить в умах людей.
The activities Dougal and his men were involved in... they were political. Действия Дугала и его людей несли... политическую подоплеку.
One of my men fainted like a woman, and the crowd barked in laughter. Один из моих людей упал в обморок, словно женщина, и толпа стала смеяться.
But I have known loss at the hands of those men. Но я пострадал от рук этих людей.
Good men have died trying to get that thing for us. Так много людей погибло, чтобы доставить эту штуку для нас.
He told me that the men who paid me had cases against them. Он рассказывал, что против людей, которые мне платят, возбуждены дела.
If enough of your men go with us, the mutates won't dare to attack. Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать.
The British are recalling one of their most important men, General Cornwallis, back to London. Британцы отзывают одного из своих самых важных людей, генерала Корнуолиса, обратно в Лондон.
He gets more men killed than any commander has a right. У него погибает больше людей, чем это позволено любому командиру.
See, you gave up your men for 30 pieces of silver. Понимаешь, ты продал своих людей за 30 серебренников.
Yes, we need more men. Да, нам нужно больше людей.
I'm with one of his men now who was part of the disaster that resulted. Я сейчас с одним из его людей который участвовал в случившейся катастрофе.
Sadly, a dozen men died. К сожалению, десятки людей погибли.
Snatching men off the streets and selling them to the Spanish. Похищает людей на улицах и продает испанцам.
You and your men will protect the family until I can gather my own people together. Ты с своими людьми будешь охранять семью, пока я не соберу своих людей.
They have been taking men from the streets of Paris and selling them to Spain as galley slaves. Они крадут людей прямо с улиц и продают рабами на испанские галеры.
We can't take that to the men. Мы не можем требовать это от людей.
Lack of men, sickness, ill luck and now stasis. Потери людей, болезни, неудачи и теперь застой.
A build-up of reinforcements at Anzac, an attack at Helles, 20,000 men landing at Suvla... Дополнительное подкрепление у австралийцев, при атаке на Хеллес, 20000 людей высаживаемых в заливе Сувла...
Then prepare your men, Colonel. Тогда подготовте своих людей, полковник.
We need to get more men up there. Нам нужно переправить больше людей туда.
What counts is the ability of our men up there. Что важно, так это возможности наших людей, там на верху.
Farmers, men skilled in the cultivation of sugar and tobacco. Фермеров, людей умеющих выращивать сахар и табак.
We have reasonable proposals to recruit men for the expedition. У нас есть разумные предложения о найме людей для экспедиции.
Several of them have committed men and resources to the final assault up the hill. Несколько из них готовы предоставить людей и оружие для штурма на холме.