The Watch might send a few men looking for a horse thief. |
Дозор может отправить людей на поиски вора. |
Littlefinger is one of the most dangerous men in Westeros. |
Мизинец - один из самых опасных людей в ВестерОсе. |
Tell Detective Paul to have his men stand down. |
Скажите детективу Полу, чтобы убрал своих людей. |
Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit. |
Отзови людей, направь дронов и сыщиков к каждому окну и выходу. |
We linked him and his men to four high-value robberies in the last two years. |
Мы нашли связь его и его людей с четырьмя крупными ограблениями за последние два года. |
No, you killed the men who found it. |
Нет, ты убил людей, которые нашли его. |
I've seen men in war with that look in their eyes. |
Я видел людей на войне, с таким же взглядом. |
I thought you might have changed your mind... after I stopped the men terrorizing our city. |
Мне показалось, ты передумаешь, когда остановил людей, терроризировавших наш город. |
There's no court in this country for men like Prothero. |
В этой стране нет суда для людей вроде Протеро. |
Four of Brendon's men were hospitalized with broken bones. |
Четверо людей Брендона были госпитализированы с переломами костей. |
Our militia in this neighbourhood is already short of men. |
Наша милиция ответственна за всех людей в этом районе. |
That's why there's so few dangerous men around like Bob. |
Вот почему вокруг так немного опасных людей вроде старины Боба. |
They don't fear men since they eat them. |
Они уже не боятся людей, они стали для них пищей. |
It must have been one of Barkley's men. |
Наверно, один из людей Баркли. |
One of my men saw him going into the house of mirrors. |
Один из моих людей видел его, направляющимся в зеркальный дом. |
She was hardly anyone among men. |
Она была почти никем среди людей. |
He was wounded, but he wouldn't leave his men behind. |
Он был ранен, но он не мог бросить своих людей. |
You killed a lot of my men that night. |
Ты убил много моих людей той ночью. |
I tell you, I didn't know those men. |
Говорю вам, я не знаю этих людей. |
To secure these rights Governments are instituted among men deriving the powers the consent of the people. |
Чтобы гарантировать эти права учреждаются правительства среди людей, они исполняют свои полномочия с согласия народа. |
And men fear most what they cannot see. |
Людей страшит то, чего нельзя увидеть. |
You are ready to lead these men. |
Ты готов стать вожаком этих людей. |
We've got men on the ground, and we're continuing to scour video surveillance. |
Мы отправили людей на местность, и продолжаем просматривать видео. |
You were putting one of my men undercover? |
Вы собираетесь послать одного из моих людей на работу под прикрытием? |
Put your men no more an 20 feet apart. |
Расставьте людей не дальше чем 20 футов друг от друга. |