Lance trolls the Internet, engaging in casual encounters with innocent men... |
Лэнс троллит в интернете, вовлекает в случайные повседневные встречи невинных людей... |
Bless me, Father, for I have just killed quite a few men. |
Благословите меня, Отец, поскольку я только что убил несколько людей. |
I got my men on him right now. |
Я послал моих людей прямо сейчас. |
You don't know how I felt as I killed our own men. |
Ты не знаешь, что я чувствовал, когда убивал наших людей. |
But half the men I watch live beyond that bridge... where no one's watching. |
Половина людей, за которыми я слежу, живут как раз за ним, а там никто не следит. |
I have crossed paths with men like that back home. |
У себя на родине я встречал подобных людей. |
It's full of mole men and middle-class professionals. |
Там полно бездомный и людей среднего класса. |
Half your men here, half with me. |
Половина людей здесь, половина со мной. |
There is no evil in sorcery, only in the hearts of men. |
Зло не в колдовстве, а в сердцах людей. |
The only way for decent men to show that they refuse to go on living on their knees. |
Единственный способ для простых людей показать, что они не согласны прожить свою жизнь на коленях. |
At the police station with one of your men. |
Я в полицейском участке с одним из твоих людей. |
Thousands of men, all of them. in the 2000 years became insane. |
Тысячи людей, все они 2000 лет пребывают в безумии. |
Some of my men will go with her. |
Некоторые из моих людей поедут с ней. |
Mr. Brewster, it is pointless to impugn the words of these good men. |
Мистер Брюстер, бессмысленно опровергать слова этих людей. |
These men were sent here to subjugate us. |
Этих людей послали, чтобы подчинить нас себе. |
Although I did lose one of my men. |
Хотя я потерял одного из моих людей. |
After Boothe kicked Lance out of his office, he sent his men after him. |
После того как Бут выгнал Лэнса из своего кабинета, он послал за ним своих людей. |
Maybe it was one of Boothe's men. |
Может, это был один из людей Бута. |
They forced him to give them money for weapons, men... |
Они заставили дать им денег на оружие, людей... |
I lost a third of my men in 5 minutes. |
За пять минут я потерял треть своих людей. |
You and your men will rejoin the Verdun sector. |
Тебя и твоих людей направят в Верден. |
This is a count of men, ships, and defenses in York City. |
Это подсчеты людей, кораблей и оборонительных сооружений в Нью-Йорке. |
The spirits of the men are lifted after our victory at Saratoga. |
Дух людей на подъеме после нашей победы в Саратоге. |
Your men also killed many innocent people. |
Твои головорезы также застрелили много совершенно непричастных людей. |
Well, with the men we have here, we outnumber Hewlett's garrison. |
Ну, с тем количеством людей, что у нас есть, мы превосходим по численности гарнизон Хьюлетта. |